Читаем Следуй по пути из лепестков персика полностью

Наташа совсем не растерялась, наоборот, сразу собралась, а неизвестный, явно не ожидавший значительного отпора от юной безобидной девушки, получил сильный и резкий удар локтем под дых, согнулся и полетел через плечо Гу Минмэй на землю.

– Это я! – сдавленно прохрипел он, стараясь не привлекать чужое, не нужное сейчас внимание и прикрывшись рукой от последовавшего дальше удара, не желая отвечать.

«Второй принц Бэйху?!» – удивлённо подумала девушка.

– Ничего, заслужил, карма пришла к тебе бумерангом, откуда не ждали. Давно хотелось дать тебе леща.

– Леща? Зачем мне лещ? – удивлённо спросил молодой человек, поднимаясь с земли и отряхиваясь.

– Не обращай внимания, это… сленг деревни, в которой я какое-то время росла, – проговорила Минмэй.

– Барышня Минмэй… хотя да, мы же когда-то договорились, что будем звать друг друга братом и сестрой, – улыбнулся Ли Бэйху. – Сестрица Минмэй, даже не подозревал, что вы умеете так… защищаться… владеете хоть какими-то боевыми искусствами или хотя бы навыками.

«Если брат узнает, что меня побила молодая девчонка, благородная барышня, то он будет насмехаться надо мной вечность… И то, что я не подозревал такого вероломства, а также то, что не хотел причинить вред барышне, которая мне нравится… Эти оправдания не подойдут».

«А вот тебе сюрпризик, нравится? – язвительно подумала девушка. – Лживый… братец».

– Ты, наверное, забыл, что я дочь генерала, – натянуто улыбнулась Гу Минмэй. – Я же вас не поприветствовала. Здравствуйте, господин Лин… Юн… Бэй, – Наташа раздражённо проговорила каждый слог. – Ах нет же, прости. Ты уже не господин Лин. Твои личности и имена так быстро меняются, что я за ними просто не успеваю, – ехидно прищурилась Гу Минмэй и неискренне, вложив всё своё презрение, улыбнулась.

Ли Бэйху попросил о беседе и возможности оправдаться. Минмэй согласилась его выслушать. Наташа ни с кем не хотела иметь в здешних местах конфликтов, по крайней мере, старалась изо всех сил их избежать. Но прощать так быстро второго принца Ли Бэйху она не собиралась. Они нашли тихое место на какой-то явно не популярной невысокой террасе возле небольшой парковой зоны.

Молодой человек объяснял всю сложную ситуацию в их с Гу Минмэй взаимоотношениях до её потери памяти; оправдывался; просил прощения и умолял не разрушать такое замечательное начало дружбы, которой раньше, если бы Минмэй не потеряла память, вообще бы никогда не случилось; требовал второй шанс; изъявлял желание доказать, что он преданный честный человек, а не лицемер и лжец.

Наташа даже представила, как эта сцена выглядела бы в чёрно-белых фильмах немого кино под аккомпанемент пианино, с ускорением и актёрским гротеском: вот он умоляет, сложив руки, встаёт на колени, поднимается и трясёт её за плечи, снова встаёт на колени и целует руки, а Наташа отворачивается, не желая на него смотреть, картинно отталкивает и так далее.

Гу Минмэй рассмеялась от этого представленного ею каламбура и некой специальной актёрской клоунады старых фильмов.

Ли Бэйху недоумённо посмотрел на девушку, подняв бровь:

– Сестра Гу Минмэй, это всё кажется вам смешным?

Наташа сконфуженно напряглась. «Мой смех, наверное, выглядел оскорбительно, – но девушка сохранила самообладание, чтобы иметь возможность сменить настроение пошедшей не в ту сторону беседы. – Всё-таки надо понимать, что многие люди здесь имеют повышенную степень гордости, надо не задеть его честь… Божечки-кошечки. Как там звучит вежливое обращение? Сейчас ему нельзя тыкать, а то ещё больше оскорбится».

– Братец Бэйху, я вовсе не хотела вас обидеть. Не поймите меня превратно. Я рассмеялась не над вами или вашей искренностью. Просто поняла, что эта ситуация оказалась таким глупым недоразумением. А я неверно истолковала ваш поступок и понапридумывала уже себе много плохого. Оказывается, вы, наоборот, хотели, чтобы мы наконец поладили.

«Бли-ин, не хотела я прощать его так быстро. Зачем вообще рассмеялась так не к месту?!»

– Значит, я могу рассчитывать на то, что вы меня теперь правильно поняли, конфликт и недопонимание между нами исчерпаны?

– Брат Бэйху, это, конечно, верно, но, понимаете… Осталась некая доля скепсиса и недоверия после такого обмана, – Наталья изобразила нерешительность и смущение. – Не могу просто так взять и начать вам безоговорочно доверять и не бояться вас. Хоть вы, конечно, может быть, тот человек, который вызывает доверие, но теперь осталось некое неприятное послевкусие. Вы меня понимаете? – спросила Наташа, видя, что второй принц задумчиво молчит.

– Да, конечно. Барышня Гу Минмэй, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вновь вернуть ваше доверие и расположение к себе, – улыбнулся Ли Бэйху.

Тут Наташу окликнули, и она повернулась на голос.

– Мэй-эр, что ты там делаешь?! – к ней спешили госпожа Гу, личная служанка и сёстры.

Девушка снова развернулась ко второму принцу, но рядом уже никого не было. Даже сложилось ощущение, что этот разговор ей привиделся.

«Доверие, говоришь? И уже слинял? Интересно, за свою или мою репутацию беспокоишься? – усмехнулась Ната. – Сбежал или спрятался?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы