Читаем Слишком личные отношения полностью

Глаза Бена расширились, но он даже не взглянул на свой обед. Келли знала, насколько упрямым мог быть ее младший сын.

Слегка прищурившись, Джейсон изучал маленького мальчика, сидящего напротив него. Потом наклонился к нему и понизил голос:

— Помимо того, что я босс твоей мамы, я еще и наполовину динозавр. — Он сказал это так серьезно, что Кэл, уже было захихикавший, замолчал. Джейсон посмотрел на обоих, а затем издал низкий, скрипучий звук, похожий на тот, которым кричали динозавры в любимом мультфильме Бена. Прежде чем Келли успела отреагировать, Джейсон вскочил, прижал локти к телу и начал довольно сносно изображать тираннозавра.

Келли поднесла пальцы к губам, пытаясь подавить смех, когда ее сыновья с визгом побежали по лужайке. Джейсон неуклюже погнался за ними, все еще в образе, и преследовал их по траве какое-то время, прежде чем подхватить каждого под мышку и вернуться с ними на плед. Большая часть сотрудников «Эспайр» оторвалась от еды и наблюдала за происходящим, и когда Джейсон опустил на плед сначала одного мальчика, потом другого, все радостно зааплодировали ему.

Джейсон поклонился, а затем упал обратно на землю. Все это выглядело необычайно естественно. Он повернулся к Бену:

— Так что… если я могу съесть сэндвич с ветчиной, то уверен, что и у тебя получится.

— Я не могу поверить, что вы только что это сделали, — прошептала Келли, не полностью в состоянии сдержать улыбку. — Все смотрели на вас.

Джейсон только пожал плечами. Ну и что? Ему было все равно.

Конечно, ему было все равно. Джейсон ни о чем не переживал. Кроме своих кроссовок меркьюри.

— Посмотрите, сработало, — сказал он, когда Бен вонзился зубами в свой сэндвич, время от времени издавая звуки динозаврика.

Келли вздохнула.

— Это безнадежно? Сырое мясо… Он уже настоящий мужчина. В следующий раз он разожжет гриль и попросит пива. — Она улыбнулась Джейсону мягкой благодарной улыбкой, на этот раз без сарказма.

Тот улыбнулся ей в ответ:

— Не за что, — и посмотрел на нее теплыми и честными глазами… глазами настоящего Джейсона.

Долгое время они оставались сидеть так, а потом Келли отвернулась и начала разворачивать сэндвичи, к которым у нее уже не было аппетита. Ей хотелось, чтобы Джейсон скорее опять стал тем парнем, который учил сексапильных дурочек играть в лапту. Тогда было бы намного легче ему сопротивляться.

— Вы ведь поможете мне съесть это? — спросил он ее. — Я не поверю, что вы наелись своими крошечными канапе. — И он пододвинул к ней настоящий поднос, на котором лежали восхитительное филе семги и солидная порция сливочного капустного салата. А Келли обожала салат из капусты.

Она театрально вздохнула.

— Ну, если вы просите… но только помните: теперь вы мой должник.

— Разумеется, — весело ответил он, но Келли не осмелилась взглянуть ему в глаза.

После обеда он позвал мальчиков поиграть в детскую лапту и вызвался научить их, как размахивать битой, когда выяснилось, что они не умеют.

Они должны это уметь, подумала Келли. Тим должен был научить их, а не посторонний мужчина спустя всего лишь час после их знакомства. Она должна была заметить, что с Тимом было что-то не так с самого начала. Он никогда не проводил столько же времени со своими сыновьями, как мужья ее подруг. Лишь иногда.

Келли думала, что Тим и Джейсон были похожи, как две капли воды, когда она впервые увидела своего нынешнего босса. Но, наблюдая, как он терпеливо показывал четырехлетке, как держать биту для игры в лапту, тем самым разочаровав надувших губки девушек, которые надеялись на курс повышения квалификации перед большой игрой, Келли поняла, что очень сильно ошибалась. На первый взгляд, может быть, они и были похожи, но глубоко внутри у Джейсона было что-то, чего не хватало ее бывшему мужу. Что приводило к пугающему выводу: если этот недостаток что-то означал, что с Тимом изначально было что-то не так, значит ли это, что с Джейсоном по определению все в порядке? Когда он наконец измотал мальчиков и те взмолились о передышке, все трое вернулись к ней на плед. Она протянула руку и взъерошила волосы Бена, который с головой нырнул в термосумку в поисках шоколадного печенья.

— Вы хорошо ладите с ними, — сказала она Джейсону, с тоской глядя на своего маленького сына и чувствуя, как на сердце у нее теплеет при виде его перепачканного шоколадом рта. — Я полагаю, это потому, что у вас есть младший брат. — Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. — У вас большая разница в возрасте?

Его улыбка застыла на долю секунды.

— Четыре года.

— Вы, должно быть, чувствовали себя его защитником.

Джейсон пожал плечами:

— Наверное. — Он кивнул в сторону мальчиков. — Но вы знаете, какими могут быть братья. Мы ссорились чаще, чем ладили. — Затем он посмотрел через парк на стройные блистающие небоскребы на другой стороне реки.

— Вы нечасто говорите о своей семье.

Джейсон вздохнул, не отрывая взгляда от горизонта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы