Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Душа. Раздражительная и вожделѣвательная часть души (сл. 2, стр. 12; сл. 4, стр. 20).—Удаленіе души отъ міра и безмолвіе ея естественно побуждаютъ ее къ познанію Божіихъ тварей, а отсюда — возносится она къ Богу (сл. 3, стр. 17).—Что приводитъ человѣка къ усмотрѣнію естества души и естественныхъ помысловъ? (сл. 3, стр. 17).—Душа по природѣ безстрастна (сл. 3, стр. 18).—Что такое естество души? (сл. 3, стр. 18).—Связь души съ тѣломъ (сл. 3, стр. 19).—Что такое — состояніе души: естественное, противоестественное и сверхъестественное? (сл. 4, стр. 19).—Похотъ и раздражительность свойственны душѣ и безъ тѣлеснаго естества (сл. 4, стр. 20).—Здравіе души есть добродѣтель, а недугъ души — страсти (сл. 4, стр. 20).—Взаимныя отношенія между душою и тѣломъ (сл. 4, стр. 21—23).—Душа, возвысившаяся надъ попеченіемъ о тѣлѣ, вся цвѣтетъ духомъ (сл. 4, стр. 23).—И при высокомъ духовномъ устроеніи своемъ — душа не воспрещаетъ тѣлу помнить о свойственномъ ему (сл. 4, стр. 23).—Чего удостоивается чистый душою? (сл. 8, стр. 39).—Души, пока осквернены и омрачены, не могутъ видѣть ни другъ друга, ни себя самихъ (сл. 17, стр. 69).—По очищеніи отъ страстей душа человѣческая можетъ видѣть и души другихъ, и далеко отстоящее (сл. 17, стр. 69—70).—Какимъ образомъ человѣческая природа можетъ видѣть естество безплотныхъ? (сл. 18, стр. 71—72).—Что значитъ: погубить душу {22} свою ради Господа? (сл. 21, стр. 84).—Безмолвіе естъ начало очищенія души (сл. 21, стр. 91—92).—Какіе признаки духовнаго плода въ душѣ? (сл. 21, стр. 92—93).—Что значитъ воскресеніе души, о которомъ говоритъ Ап. Павелъ? (сл. 21, стр. 94).—Какъ дѣйствуютъ на душу три степени вѣдѣнія? (сл. 28, стр. 129—130).—Непрестанное изученіе Писанія — свѣтъ для души (сл. 30, стр. 133).—Въ чемъ душа уподобляется кораблю и воинству? (сл. 38, стр. 164).—Крѣпость души извѣдывается въ побѣдѣ надъ страстями, ратующими прираженіемъ помысловъ (сл. 45, стр. 191).—Если душа не сдружится со страстями помышленіемъ о нихъ, то онѣ не могутъ возобладать надъ духовными чувствами ея (сл. 48, стр. 211).—Какъ дѣйствуетъ на душу смиреніе, и какъ — возношеніе? (сл. 48, стр. 211).—Безъ чистоты отъ страстей душа не врачуется отъ недуговъ грѣха (сл. 54, стр. 240).—Что бываетъ съ человѣкомъ, когда достигнетъ онъ очищенія, т. е. здравія души? (сл. 54, стр. 240—241; сл. 55, стр. 254).—Что врачества — для больного тѣла, то заповѣди — для страстной души (сл. 55, стр. 242).—Чистота и душевное здравіе суть царство души, и когда въ него входимъ? (сл. 55, стр. 255).—Не должно просить преждевременно сего царства (сл. 55, стр. 256).—Зло есть недугъ души (сл. 55, стр. 258).—Душа, пока болѣзнуетъ страстями, не можетъ ощущать духовнаго и не умѣетъ вожделѣвать онаго (сл. 55, стр. 258).—Сокровенное дѣланіе заповѣдей врачуетъ силу души (сл. 55, стр. 258).—Въ чемъ состоитъ законное пріобрѣтеніе здравія души? (сл. 55, стр. 259).—Душа, любящая Бога, въ Немъ Единомъ имѣетъ себѣ упокоеніе (сл. 56, стр. 276).—Тѣлесное дѣланіе предшествуетъ душевному (сл. 56, стр. 276; сл. 85, стр. 410).—Лучше воскресить душу отъ страстей, чѣмъ воскрешать умершихъ (сл. 56, стр. 281).—Душа, связанная многопопечительностью, не можетъ пребывать въ Божественномъ ученіи (сл. 56, стр. 285—286).—Богъ на пользу душѣ попустилъ, чтобы она была доступна страстямъ (сл. 58, стр. 307).—Какими (тремя) способами разумная душа можетъ приближаться къ Богу? (сл. 58, стр. 307).—Какой признакъ того, что душа приближается къ исходу изъ тьмы? (сл. 58, стр. 316).—Какую пользу получаетъ душа, поучающаяся всегда въ памятованіи о должномъ? (сл. 75, стр. 376).—По мѣрѣ искушеній и скорбей душа пріемлетъ дарованія отъ Бога (сл. 78, стр. 387—388).—Очищеніе души есть освобожденіе отъ тайныхъ страстей, возникающихъ въ умѣ (сл. 81, стр. 396).—Отъ какихъ причинъ происходитъ омраченіе души? (сл. 85, стр. 408—409, 411).—Душа скупая лишается премудрости {23} Духа, а милосердная умудряется Духомъ (сл. 85, стр. 409).—Покой и праздность вредятъ душѣ больше демоновъ (сл. 85, стр. 411).—При упоеніи души радостью надежды тѣло не чувствуетъ скорбей, хотя бы оно было и немощно (сл. 85, стр. 412).—Первая мысль, руководящая душу къ жизни, есть мысль о смерти (сл. 86, стр. 413).—Богъ не оставляетъ души надолго въ омраченіи, чтобы не утратила она христіанской надежды (сл. 88, стр. 417).—Благодать не вдругъ приходитъ въ полнотѣ и вселяется въ душѣ, но постепенно (сл. 88, стр. 418).—Слабыя для подвига души Богъ приводитъ къ добродѣтели невольными скорбями (сл. 91, стр. 433).—Душа скорбящая привлекаетъ къ себѣ Божіе человѣколюбіе (сл. 91, стр. 433).

Дѣвственникъ. Кто — дѣвственникъ? (сл. 58, стр. 309).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика