Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Терпѣніе. Слова, какія говорилъ себѣ одинъ братъ, возбуждая себя къ терпѣнію скорбей, приличны и всѣмъ (сл. 20, стр. 80—81).—Какимъ образомъ скорби могутъ быть удобо‑претерпѣваемы человѣкомъ? (сл. 21, стр. 85).—Терпѣніе въ духовномъ подвигѣ скоро приводитъ къ плоду (сл. 38, стр. 160).—Помышленіе немощнаго разсудка немощною дѣлаетъ силу терпѣнія (сл. 38, стр. 163).—Подвижники и мученики пріемлютъ вѣнцы исповѣдничества за терпѣніе (сл. 49, стр. 223).—Терпѣніе въ борьбѣ со страстями — приводитъ къ чистотѣ (сл. 55, стр. 254).—Больше всего должно стараться о пріобрѣтеніи терпѣнія въ скорбяхъ и искушеніяхъ (сл. 55, стр. 256).—Должно быть терпѣливымъ въ дѣланіи заповѣдей (сл. 55, стр. 275).—Терпѣніе — путь къ блаженству (сл. 56, стр. 277).—Кто съ смиренномудріемъ терпитъ клевету, тотъ достигъ совершенства (сл. 57, стр. 294).—О терпѣніи мучениковъ и о томъ, что промыслъ Божій обильно являетъ себя на страстотерпцахъ (сл. 57, стр. 295; сл. 1, стр. 2—3).—Кто можетъ терпѣть обиды, и кто не можетъ? (сл. 57, стр. 303).—Совершенство милосердія и смиренія обнаруживается въ тернѣніи обидъ (сл. 58, стр. 310).—Нѣкоторые подвижники добровольно навлекали на себя клеветы (сл. 58, стр. 310).—Что приходится терпѣть гордымъ? (сл. 79, стр. 390).—Отсутствіе терпѣнія усугубляетъ муку, и почему? (сл. 79, стр. 391).—Терпѣніе есть матерь утѣшенія, а малодушіе — матерь мученія (сл. 79, стр. 391).—Терпѣніе подается благодатію и обрѣтается слезной молитвой (сл. 79, стр. 391).—Когда человѣкъ впадаетъ въ малодушіе, то что́ отъ сего бываетъ? (сл. 79, стр. 391).—По мѣрѣ смиренномудрія {77} дается терпѣніе, а по мѣрѣ терпѣнія облегчается тяжесть скорбей (сл. 79, стр. 392).—Умноженіе терпѣнія — признакъ дѣйствія благодати (сл. 85, стр. 411).—Сила терпѣнія какъ велика? (сл. 85, стр. 411).—Терпѣніе нами лишеній и скорбей Господь обращаетъ намъ въ пользу (сл. 91, стр. 433).—Величіе терпѣнія въ мученикахъ (сл. 91, стр. 434).—О твердости и терпѣніи языческихъ философовъ (сл. 91, стр. 434—435).—Увѣщаніе къ терпѣнію тѣхъ, кто призванъ къ общенію съ Богомъ (сл. 91, стр. 435).

Трезвеніе. О томъ, какъ полезно и необходимо трезвеніе (сл. 38, стр. 162; сл. 61, стр. 336—337).—Трезвенность помогаетъ человѣку больше, чѣмъ дѣло (сл. 90, стр. 428).

Тропари. Чтеніе тропарей въ келліи (сл. 72, стр. 367—368).

Трудъ. Трудами и храненіемъ себя источается чистота помысловъ (сл. 2, стр. 14).—Трудъ необходимъ въ сей жизни (сл. 47, стр. 205; сл. 49, стр. 222).—Какую пользу приносятъ труды безмолвія? (сл. 77, стр. 384).

Тщеславіе. Кто съ вѣдѣніемъ избѣгаетъ суетной славы, тотъ ощутилъ въ душѣ своей будущій вѣкъ (сл. 56, стр. 277).—Ищущій славы отъ людей не можетъ имѣть смиренныхъ помысловъ (сл. 56, стр. 280).—Тщеславіе — служитель блуда и дѣло гордыни (сл. 56, стр. 280).—Почему тщеславіе оскверняетъ сердце? (сл. 56, стр. 280).—Не нужно хвалиться дѣлами своими, и почему? (сл. 57, стр. 294—295).—Діаволъ чрезъ тщеславіе всѣваетъ въ человѣка блудные помыслы (сл. 58, стр. 313).—Инокъ, упивающійся тщеславіемъ, пьетъ жизнь свою (сл. 85, стр. 408).—Въ тщеславную душу возвращаются страсти, уже побѣжденныя (сл. 85, стр. 408).—Безбожные философы ради пустой славы претерпѣвали многоразличныя скорби (сл. 91, стр. 435).—(См. Честь).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика