Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Нѣкто изъ братій написалъ сіе и всегда полагалъ это предъ собою, напоминалъ объ этомъ себѣ и говорилъ: „Неблагоразумно изжилъ ты жизнь свою, человѣкъ {80} посрамленный и достойный всякаго зла; остерегись же хотя въ этотъ день, оставшійся отъ дней твоихъ, прошедшихъ напрасно безъ дѣлъ добрыхъ и обогатившихся дѣлами худыми. Не спрашивай ни о мірѣ, ни о жизни въ немъ, ни о монахахъ, ни о дѣлахъ ихъ, ни о томъ, какъ они живутъ, какъ велико ихъ дѣланіе, не заботясь ни о чемъ подобномъ. Таинственно исшелъ ты изъ міра, и считаешься какъ бы мертвымъ о Христѣ; не живи болѣе міру и тому, что въ мірѣ, да предваритъ тебя упокоеніе, и будешь живъ во Христѣ. Будь готовъ и вооружись терпѣніемъ противъ всякаго поношенія, всякой обиды, осмѣянія и порицанія отъ всѣхъ. И все это принимай съ радостію, какъ дѣйствительно того достойный; переноси съ благодареніемъ всякій трудъ и всякую скорбь, и всякую бѣду отъ демоновъ, которыхъ волю исполнялъ ты; мужественно сноси всякую нужду, и что приключится естественно, и всѣ горести. Въ упованіи на Бога терпи лишеніе того, что необходимо для тѣла и вскорѣ обращается въ гной. Желай все сіе принимать въ надеждѣ на Бога, не ожидая ни откуда болѣе ни избавленія, ни чьего‑либо утѣшенія. Возвѣрзи на Господа печаль твою (Псал. 54, 23), и во всѣхъ искушеніяхъ своихъ осуждай самъ себя, какъ виновнаго во всемъ этомъ. Ничѣмъ не соблазняйся, и не укоряй никого изъ оскорбляющихъ тебя; потому что и ты вкусилъ съ запрещеннаго древа, и ты пріобрѣлъ разныя страсти. Съ радостію принимай горести, пусть онѣ потрясутъ тебя немного; зато впослѣдствіи усладишься. Горе тебѣ и смрадной славѣ твоей! Ибо душу свою, которая исполнена всякаго грѣха, оставилъ ты, какъ неосужденную, а другихъ осуждалъ словомъ и мыслію. Довольно, довольно съ тебя этой, свиніямъ приличной пищи, какою донынѣ питаешься ты. Что общаго съ людьми у тебя, скверный, и не стыдишься оставаться въ ихъ обществѣ, проводя жизнь такъ неразумно? Если обратишь на сіе вниманіе, и сохранишь все это, — можетъ быть, и спасешься при содѣйствіи Божіемъ. Въ противномъ же случаѣ, отойдешь въ страну темную и въ селеніе демоновъ, которыхъ волю {81} исполнялъ ты съ безстыднымъ лицемъ. Вотъ засвидѣтельствовалъ я тебѣ о всемъ этомъ. Если Богъ праведно подвигнетъ на тебя людей воздать тебѣ за обиды и порицанія, какія держалъ ты въ мысли и изрекалъ на нихъ[115] во все время своей жизни, то цѣлый міръ долженъ быть занятъ тобою. Итакъ перестань отнынѣ, и претерпи находящія на тебя воздаянія“. Все это напоминалъ себѣ братъ каждый день, чтобы, когда прійдутъ на него искушенія или скорбь, быть ему въ состояніи претерпѣвать это съ благодарностію и съ пользою для себя. О, если бы и намъ съ благодареніемъ претерпѣвать постигающія насъ бѣдствія и извлекать изъ нихъ для себя пользу, по благодати человѣколюбца Бога! Ему слава и держава во вѣки! Аминь.

СЛОВО 21.

О разныхъ предметахъ. Въ вопросахъ и отвѣтахъ.

Вопросъ. Какими узами связывается сердце человѣческое, чтобы не стремиться ему къ злу?

Отвѣтъ. Тѣми, чтобы постоянно послѣдовать премудрости и избыточествовать ученіемъ жизни. Ибо нѣтъ иныхъ болѣе крѣпкихъ узъ, чтобы сдерживать ими безчиніе мысли.

Вопросъ. Гдѣ предѣлъ стремленій у послѣдователя премудрости, и чѣмъ оканчивается обученіе оной?

Отвѣтъ. Подлинно невозможно въ шествіи своемъ достигнуть сего предѣла, потому что и Святые не дошли въ этомъ до совершенства. Пути премудрости нѣтъ конца; она шествуетъ выше и выше, пока не соединитъ послѣдователя своего съ Богомъ. То и составляетъ ея признакъ, что постиженіе ея безпредѣльно, потому что Премудрость есть самъ Богъ.

Вопросъ. Какая первая стезя, приближающая насъ къ премудрости, и въ чемъ ея начало?

{82} Отвѣтъ. Въ томъ, чтобы всею силою стремиться во слѣдъ премудрости Божіей, и въ семъ стремленіи отъ всей души поспѣшать до самаго конца жизни, даже изъ любви къ Богу не вознерадѣть и о томъ, чтобы, если это нужно, совлечься самой жизни, и отринуть ее отъ себя.

Вопросъ. Кто достойно именуется разумнымъ?

Отвѣтъ. Тотъ, кто дѣйствительно уразумѣлъ, что есть предѣлъ сей жизни. Онъ можетъ положить предѣлъ и своимъ прегрѣшеніямъ. Ибо какое вѣдѣніе, или какое разумѣніе, выше сего, — умудриться человѣку выйти изъ жизни сей въ нерастлѣніи, не имѣя ни одной части, оскверненной зловоніемъ вожделѣнія, и никакой скверны въ душѣ, оставляемой сладостію вожделѣнія. Ибо если какой человѣкъ утончаетъ мысли свои, чтобы проникнуть ему въ тайны всѣхъ естествъ, и обогащается изобрѣтеніями и наблюденіями во всякомъ вѣдѣніи, но душа его осквернена грѣховною скверною, и не пріобрѣлъ онъ свидѣтельства о надеждѣ души своей, однакоже думаетъ, что благополучно вошелъ въ пристань упованія: то нѣтъ въ мірѣ человѣка неразумнѣе его, потому что дѣла его, въ непрерывномъ стремленіи его къ міру, довели его только до мірской надежды.

Вопросъ. Кто воистину крѣпче всѣхъ?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика