Читаем Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси полностью

Летящие перья на каменной стене перекликаютсяс красными закатными облакамии цветущими деревьями у воды,со стены звучит бой барабанов,бронзовые барабаны — сосуды для хранения чувств,я выплескиваю их день за днём,в унисон с ветром и громом.Дорогой вождь племени, я никак не могу разыскать тебя.Осень на реке Минцзян, романтичные горные цветы,туши птиц и зверей, добытые мечом, копьём и стрелами,уже разделаны.Злаки с полей собраны, просушены, убраны в хранилища.Представляю, как плошки с виномисполняют тотемный танеци отражаются на подобной сну глади реки.Я не могу постичь, в какой далёкой эпохе вдруг оказался.Мне симпатичны танцующие,все на одно лицо,они — мои дальние предки.Их кожа бронзово-коричневого цвета, их чувства,желания, вдохновение и порыв отпущены на волю,их пение потрясает глубины сердца,воспламеняет душу.Эти ранние облики и первые звукизарождающейся культуры отпечатаны в истории.Я смотрю вверх и вниз, влево и вправо.Дорогой вождь племени, где же ты? Возможно,ты исчез в закатный час, предопределив,что предстанешь уже мёртвым в моих стихах.Этим наскальным рисунком ты сотворил себе памятник,передав самые величественные позысвоим поющим и танцующим людям.Меня восхищают оттенки твоей киновари,под ветрами и дождями не утратившие яркости,навечно сохранившие красоту твоих соплеменников в этом мире.

Северные Марианские острова

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги