Читаем Словарь Сатаны полностью

Какому-то человеку с воображением пришло в голову поинтересоваться, кто именно упал за борт; всех собрали, прочитали список пассажиров, и, к нашему большому разочарованию, все гости корабля и команда отозвались! Однако капитан Траутбек счел, что дело слишком серьезное — мало просто огласить список, — и с начальственной убежденностью потребовал, чтобы каждый человек на корабле в отдельности дал показания под присягой. Результат был тот же — никто не пропал, и капитан, извинившись перед нами за недоверие, удалился в свою каюту, чтобы снять с себя ответственность, но выразил надежду, что все наши дальнейшие действия будут самым тщательным образом отражены в судовом журнале и что мы будем обо всем его информировать. Я улыбнулся, вспомнив, что ради незнакомого джентльмена, угрозу для жизни которого мы явно переоценили, я выбросил судовой журнал за борт.

Вскоре меня внезапно осенила одна из тех великих мыслей, которые приходят к большинству людей раз или два в жизни, а к рядовому писателю — никогда. Поспешно собрав всех вновь, я взобрался на лебедку и обратился к собравшимся:

— Товарищи по плаванию! Произошла ошибка. В пылу опрометчивого сострадания мы распорядились движимым имуществом известной судовладельческой фирмы «Молверн-Хайтс» как собственным. За это непременно придется нести ответственность, как только нам посчастливится бросить якорь близ Тоттнем-Корт-роуд, где живет моя тетя. Наша защита будет чувствовать себя увереннее, если мы сможем доказать уважаемому жюри, что мы действовали безрассудно, отдавшись священным человеческим побуждениям. Если, например, удастся доказать, что за бортом действительно был человек, которого следовало утешить и поддержать таким материальным образом — чужой собственностью, способной держаться на воде, сердца англичан найдут в этом смягчающее обстоятельство, красноречиво свидетельствующее в нашу пользу. Джентльмены и морские офицеры, я предлагаю бросить за борт человека.

Эффект был потрясающий: раздалось шумное одобрение и единодушный порыв принести в жертву несчастного матроса, который своей ложной тревогой стал причиной наших трудностей, но по здравом размышлении решили заменить его капитаном Траутбеком как существом менее полезным и более упорным в заблуждениях. Матрос совершил одну ошибку, пусть и серьезную, но у капитана вся жизнь была одной сплошной ошибкой. Его вытащили из каюты и бросили в море.

На улице Тоттнем-Корт-роуд, 900, жила моя тетя, добрая старая дама, вырастившая меня и давшая много полезных уроков в области морали, которые мне очень пригодились в последующие годы. Самый главный из них, торжественно повторяемый чаще других, — никогда не лгать без особой на то причины. Многолетнее нарушение этого принципа позволяет мне со знанием дела утверждать, что в следовании ему есть здравый смысл. Поэтому я с удовольствием вношу небольшое изменение в предыдущую часть этой относительно правдивой истории. Там говорилось, что я выбросил судовой журнал «Бонниклэббера» за борт. Это утверждение полностью ложное, и я не вижу никаких оснований, чтобы держаться за него, а не свидетельствовать в пользу сохранения журнала.

В своем развитии рассказ выдвигает новые требования, и сейчас просто необходимо процитировать некоторые отрывки из журнала, что было бы невозможно, если б я действительно бросил его в море; но тогда я не смог противиться избытку воображения — искушение преувеличить размер своего участия было слишком сильным.

Нет необходимости утомлять читателя пересказом событий, уже известных ему. Наш отчет начнется с того дня, когда капитан был отправлен в морские глубины, — тогда я сам стал делать записи.


22 июня. Ветер слабый, но предыдущие штормы оставили на море значительную рябь. Широта и долгота мало изменились с последнего измерения. Корабль еле движется из-за отсутствия такелажа: все пришлось срубить, когда капитан Траутбек случайно упал в море с бушприта во время рыбной ловли. Так же поступили с грузом и со всем, без чего могли обойтись. Недостает парусов, но если они помогут спасти дорогого капитана, мы будем только рады. Погода жуткая.

23 июня. О капитане Траутбеке ничего не известно. Мертвый штиль — и никаких новостей. Пассажиры по-разному сходят с ума. Мистер Мартин, старший офицер, выпорол особенно ретивых. Чтобы казаться объективным, он выпорол и такое же количество матросов. Погода дурацкая.

24 июня. Капитан по-прежнему предпочитает держаться в отдалении и не шлет телеграмм. Мистер Мартин заковал в кандалы впередсмотрящего на грот-мачте (теперь, правда, нет грот-мачты) за то, что во время работы он ел колбасу. Он также выпорол стюарда, который пал до того, что стал чистить пемзой ящик для судового компаса и закрасил глухие иллюминаторы. Стюард, однако, неплохой парень. Погода чудовищная.

25 июня. Не представляю, что стало с капитаном Траутбеком. За это время он, наверное, здорово проголодался; рыболовные снасти у него, правда, с собой, но нет наживки. Мистер Мартин сегодня смотрел записи в журнале. Он отличный и гуманный офицер. Погода отвратительная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги / Проза
Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Евгений Артёмович Алексеев , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка

Фантастика / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези