Читаем Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского полностью

Во всех разновидностях! От черного до лилового (Лосев-2, 387)

Да, у черного цвета есть, говорят, свои / преимущества (Лосев-2, 389)

Ибо всякое черное есть просто сгусток серого (Лосев-2, 389)

Ханум, мерси за «С Новым годом» / в него я въехал черным ходом (Из архива Р. и Э. Катилюс)

черными чернилами / лист лицом кверху (РНБ, ед. хр. 262)

даже черный зверь / оказаться не мог бы (РНБ, ед. хр. 308)

даже черный кот / не в состоянии перебежать дорогу (РНБ, ед. хр. 308)

И парашют раскрывается… / как головная боль или черный зонт (Box 55:994)

война / закончилась пораженьем черных, / белых, красных, коричневых и прочих оттенков спектра (Box 56:1084)

пером владея, / черным по белому вывел где я: / оно оставляет свои следы (Box 61:1298)

А черный цвет есть цвет насилья (Box 65:1608)

причесок женских черная капуста (Box 65:1612)

И слезы поражают чистотою, / из черного выкатываясь глаза (Box 65:1612)

отступить, отделяясь от самого себя / в свою черную тень от палящей своры (Box 67:1711)

Что ты там варишь / в черном котле (Box 69:1810)

Чернявый 1

Навык / свеченья – не только в державе чернявых (4, 43)

Янтарь, янтарный 4

В глазах отца янтарь (1, 258)

Швыряя в стекла пригоршней янтарь, / осенним днем (2, 80)

Коньяк в графине – цвета янтаря (2, 195)

Только в глазах – янтарь (4, 181)

Ярко-желтый 1

ползет ярко-желтый рассвет по трубе (2, 22)

Ярко-красный 2

В ярко-красном кашне (1, 201)

ярко-красный Адам (1, 203)

Часть вторая

Частотный словарь названий цветов, ягод, овощей, кустарников и деревьев

Агава 5

снег / на лезвиях и остриях агавы (2, 291)

в агавах взрывчатых и пальмах / производя переполох (2, 308)

Кактус, пальма, агава. / Солнце встает с Востока (3, 96)

Направо / пойдешь – там стоит агава. / Она же налево (3, 96)

натиск мимозы, плюс / взрыв агавы (4, 48)

Акация 7

Через два года / высохнут акации, / упадут акции (1, 23)

ассигнаций, / словно вершины берез, акаций (2, 181)

ассигнаций, / лопаются стручки акаций (3, 221)

Стручки акаций на ветру (2, 308)

превращая в знак / вопроса, гнет акацию (2, 378)

Ветром (но окно я не открыл), акации трещали (2, 415)

Под напором дождя акация / становится слишком шумной (4, 42)

Анис 1

Поодаль – / анис, как рухнувшая колонна (3, 220)

Арбуз 1

Я пошлю вам посылку /…колбасы и арбуз (СиМ, 27)

Астра 2

Зато уж там – повсюду флоксы, астры / розы и сноп гвоздик (2, 108)

левкой, орхидеи, астры (1, 217)

Бамбук 1

как горит бамбук, / не представить пальму, муху цеце (3, 246)

Барбарис 1

Кипарис и барбарис / обольстительных актрис (МС-4, 58)

Береза 29

взирая молча из угла / на фейерверк берез (МС-2, 496)

Не отличить берез / от простых фонарей (МС-3, 237)

Каждый глаз – как лист березы (МС-4, 39)

Ветви березы / в небе парили (МС-4, 54)

берег с березкой (МС-4, 54)

Там собаки кричат, заливаются лаем березы (МС-4, 167)

Лишь остров трех берез / там, на плато, шумел (МС-4, 198; Звезда, 1999, № 1, 133)

Уж больше не узрит он трех берез (МС-4, 202; Звезда, 1999, № 1, 137)

Белы березы (МС-4, 209; Звезда, 1999, № 1, 141)

Каждый глаз – как лист березы (МС-4, 223)

Поклонись аэродромным березам (1, 194)

в предвкушеньи березы участка (1, 249)

(Березка проявляет мощь и стойкость) (1, 263)

Вершина голой ольхи / и желтых берез верхи (2, 12)

березы без ума от бахромы (2, 41)

березой, а не вереском согрета (2, 51)

И с березой прозрачной на дверь (2, 51)

Он, во мгле / на пнях, наполеоном на березах (2, 97)

И удается / порой березам вырваться вперед (2, 149)

ассигнаций, / словно вершины берез, акаций (2, 181)

шумят березы, и листва ложится (2, 208)

семейство на обшарпанных обоях / сменилось целой рощею берез (2, 247)

То ли тьмою / заглушает ропот берез (1, 280)

Хорошо дышать березой (2, 346)

срывающейся с березы / белки (3, 105)

Слава голой березе, колючей ели (3, 200)

взвод берез идет вприсядку (3, 300)

нательный / крестик в драной березке, в стебле пастушьей сумки (4, 123)

Каждый глаз, как лист березы (Box 15:397; Box 15:1557)

Березовый 2

Там березовый веник не стоит (МС-3, 294)

вдоль березовых рощ (1, 210)

Бересклет 2

Что мне шепчет куст бересклета? (2, 190)

ваза с веточкой бересклета (3, 162)

Болиголов 1

Салют бесцветного болиголова (3, 219)

Ботва 2

напоминающий ботву / гнилой капусты небосвод (2, 369)

насекомые ползают, в алой жужжа ботве (3, 87)

Боярышник 9

боярышник царапался в стекло (2, 415)

Пустота поглощает солнечный свет на общих / основаниях с боярышником (3, 164)

аплодисменты боярышника ты не разделишь на три (3, 164)

и ответвлений / боярышника (3, 225)

голых прутьев боярышника (3, 243)

Боярышник, захлестнувший металлическую ограду (4, 32)

живость боярышника в ограде (4, 85)

прислушиваясь к овации / жестких листьев боярышника (4, 148)

В марте голый боярышник, кажущийся лиловым (Лосев-2, 386)

Брусника 1

варенье, сделанное из местной / брусники (3, 224)

Брюква 1

судорог / в желудке от желтой вареной брюквы (3, 172)

Бугенвиллея 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки