Читаем Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского полностью

Он возвращается в ковчег / из олеандр и бугенвилей (2, 309)

Крутя бугенвиллей вензеля (4, 134)

Бук 2

Здесь топят розоватым буком (2, 310)

в дельту, в распаренную толпу / буков (3, 103)

Букет 6

Как брошенный на скатерти букет (2, 402)

он взял букет и в будуар девицы (2, 138)

Сейчас вожусь с большим букетом (3, 11)

да сухой букет на буфете (3, 72)

На столе букет / фиалок (3, 152)

стоял я, сжав букетик (РНБ, ед. хр. 230)

Бурьян 1

в джунглях бурьяна, вьюнка, пырея (3, 219)

Василек 1

И василек похож на василек (2, 152))

Верба, вербный 7

Сквозь сомкнутые вербные усы (2, 28)

То ль слезинка, то ль веточка вербная (2, 47)

И прутья верб (2, 90)

И на всех перекрестках белели вербы (2, 201)

Чужой ольхе или вербе (4, 125)

наст как бы врачует вербными / нервными пальцами розовые мослы (Лосев-2, 387)

в… цветении вербы, в пении / жаворонка (Лосев-2, 393)

Вербена 1

кадку с цветами вербены (3, 112)

Вереск, вересковый 4

когда о тонкий вереск (МС-4, 197; Звезда, 1999, № 1, 131)

березой, а не вереском согрета (2, 51)

Отросток лиры вересковой, / изогнутый такой подковой (2, 93–94)

на темно-зеленых волнах / йоркширского вереска (3, 165)

Виноград 3

и по сетке скакал надо мной виноград, / акробат от тоски (1, 197)

сады на балюстрадах / лепившие из гипса, виноград (2, 160)

Жить так же трудно, как строить домик из винограда (3, 194)

Виноградник 1

Здесь виноградники с холма / бегут (2, 310)

Виноградный 3

Он таращится вниз / и сжимает в руке виноградную кисть (1, 198)

И видит во сне копыт / виноградную гроздь (2, 150)

Жесткая, мертвая проволока виноградной / лозы (3, 159)

Вишня, вишневый 2

Там есть тропа, цветущих вишен арка / висит над ней (1, 254)

Поскользнувшись о вишневую косточку, / я не падаю (3, 16)

Водоросли 6

и сохнут водоросли на затылке валуна (2, 309)

и острый запах водорослей (2, 327)

за которым следует только запах / водорослей (3, 157)

водоросли – или рай для линий (3, 222)

аркады, пряди / водорослей, кирпичи (3, 238)

Те, кто бессмертен, пахнут / водорослями (3, 239)

Вьюнок 1

в джунглях бурьяна, вьюнка, пырея (3, 219)

Вяз 10

как всякое дерево, будь то вяз / или ольха (4, 52)

мы повторяем в летних сумерках – вяз и я? (4, 52)

то начеку ольха, вязы или дубы (4, 139)

Мережей рыбака – / тень вяза (2, 39)

Спрашивать… у вяза, проникшего (4, 149)

автомашины ржавеют под вязами (4, 150)

Под раскидистым вязом, шепчущим «че-ше-ще» (4, 52)

Вязы шуршат за окном, поддакивая ландшафту (4, 204)

Весной деревья похожи опять-таки на тетрадь, / на наклоненную пропись: клена, осины, вяза (Лосев-2, 392)

В окне шумят раскидистые вязы (РНБ, ед. хр. 243)

Гвоздика 7

Гвоздики твои умирают (МС-2, 116)

Гвоздики содрогнутся на столе (МС-2, 131)

В стакане, где гвоздики, до зари (МС-2, 131)

розы и сноп гвоздик (1, 217)

Сквозь оконную марлю, выцветшую от стирки, / проступают ранки гвоздики и стрелки кирхи (3, 133)

оком блестящим, как шляпка гвоздики (Box 56:1044)

Георгины 2

георгины страдают жаждой (3, 164)

из-за пучка восьмерок, / с колесом георгина, буксующим меж распорок (3, 163)

Герань 7

Розы, герань, гиацинты, / пионы, сирень, ирис – / на страшный их гроб (1, 217)

розы, герань, нарцисс, / лилии, словно из басмы (1, 217)

дрожит герань с окном (2, 108)

Поставь в ту вазу с цаплями герань (2, 153)

Вот, например, герань, желтофиоль (2, 155)

стриженные под полубокс аллеи с рядом фуксий / и садовой герани (3, 162)

и герань обнажает шейные / позвонки белошвейки (4, 42)

Гиацинт 3

Гиацинты цветут (2, 206)

Розы, герань, гиацинты, / пионы, сирень, ирис – / на страшный их гроб (1, 217)

«Розу и гладиолус / поливать можно реже, чем далии и гиацинты, / раз или два в неделю» (3, 162)

Гирлянда 1

под цветной гирляндой (4, 108)

Гладиолус 1

«Розу и гладиолус / поливать можно реже, чем далии и гиацинты» (3, 162)

Горох 3

Теснит участок, занятый горохом (МС-3, 229)

Как в сумерках вторгается в горох / ворсистое люпиновое поле (2, 28)

скинь все с себя – как об стенку горох (4, 2)

Гранат 5

Твой ум / наполненный, как зернами гранат (1, 164)

штору, плоды граната (3, 228)

В освежающей тьме запылает цветущий гранат (РНБ, ед. хр. 130)

ощути, как цветущий гранат встал на место икон (РНБ, ед. хр. 130)

шелест гранатов, освещенных звездами (РНБ, ед. хр. 236)

Грибы 1

про ядовитость / грибов, о поганках, о белых пятнах / мухоморов, полемика об опятах (3, 222)

Гроздья 4

И видит во сне копыт / виноградную гроздь (2, 150)

В ночном саду под гроздью зреющего манго (3, 94)

За полночь гроздь рябины / озаряет наличник (4, 170)

над нами / изабелла зелеными гроздьями прошелестит (РНБ, ед. хр. 130)

Груша 4

в чеканке меньше даже / семян из груш (1, 266)

В густой листве налившиеся груши / как мужеские признаки висят (2, 225)

Селяне околачивают груши (3, 92)

Рыба / интереснее груши (3, 117)

Далия 2

«Розу и гладиолус / поливать можно реже, чем далии и гиацинты, / раз или два в неделю» (3, 162)

и с еще не / распустившейся далией (3, 163)

Дуб 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки