Читаем Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского полностью

Оцепеневший дуб кивает лукоморью (3, 147)

то начеку ольха, вязы или дубы (4, 139)

промчались сосны, ель, вдали дубы / маячили (МС-4, 196; Звезда, 1999, № 1, 131)

допустим в дуб, / роняющий вещи на землю цвета губ (Box 55:1037)

Дубовый 4

В каждой дубовой кроне / сотня ворон поет (1, 170)

я делаю крышу / из густой дубовой листвы (1, 170)

Теперь он лежит, обнимая / корни дубовых рощ (1, 170)

Дубовый лоск / покрывает костяшки (3, 83)

Елка 4

иссохшей елки остов (МС-3, 247)

срубили елку по пути (МС-4, 14)

На пустырях уже пылали елки (2, 115)

и продавали елки на вокзале (2, 315)

Еловый 7

Но еловая готика русских равнин (1, 210)

появляется вдруг сквозь еловый собор что-то в виде копыт (1, 211)

Иль зубчат забор, как еловый бор (2, 95)

Озеро – как брешь в стене, / увенчанной еловыми зубцами (2, 173)

еловый гребень вместо горизонта (2, 405)

Вброд / перешедшее Неман еловое войско, / ощетинившись пиками (3, 49)

одни еловый листик ловят вздохом (РНБ, ед. хр. 287)

Ель 8

промчались сосны, ель, вдали дубы / маячили (МС-4, 196; Звезда, 1999, № 1, 131)

Но ель средь них, по-моему, была (1, 154)

Спят клены, сосны, грабы, пихты, ель (1, 232)

и пихта, заменяющая ель (2, 323)

Рождество без снега, шаров и ели / у моря (3, 45)

Скользящей поверх вершины / ели (3, 104)

Слава голой березе, колючей ели (3, 200)

«выше кустарника, ниже ели» (3, 222)

Ельник 1

тучка рваная, жиденький ельник (3, 59)

Жасмин 1

в темных зарослях жасмина (МС-4, 62)

Жасминовый 2

И ветер шевелит в попытке / жасминовую снять вуаль (1, 192)

Пачки жасминовых ассигнаций (3, 221)

Желтофиоль 3

Не видел, как цветет желтофиоль (2, 65)

Вот, например, герань, желтофиоль (2, 155)

Квадрат окна. В горшках – желтофиоль (2, 291)

Жимолость 1

пышный куст / шиповника сдерживая, но крича / жимолостью, не разжимая уст (3, 138)

Злак 11

башне, / несокрушимой, как злак вне пашни (2, 46)

Будет помнить каждый злак, / как хотел Гораций Флакк (2, 116)

Пестрота полевых / злаков пользует грудь от удушья (2, 130)

отродясь не держат – не те там злаки (3, 135)

каждый растоптанный злак / воспрянет, как петел ледащий (2, 193)

башне, / несокрушимой, как злак вне пашни (3, 46)

прежде доброго злака маячит плевел (3, 141)

удаленность / взора от злака и есть зеленость / оного злака (3, 220)

И злак и плевел / в полдень отбрасывают на север / общую тень (3, 219)

Знать, погорев на злаках / и серпах, я что-то все-таки сэкономил (4, 34)

Шелест сухого злака (РНБ, ед. хр. 292)

Ива 2

Птица летает / в иве кудрявой (МС-4, 55)

ибо навряд ли ива, / не говоря – сосна (4, 157)

Ивняк 3

подскакивая на волне / под соснами, потом – под ивняками (2, 91)

бунт голытьбы, / ивняка (3, 50)

Веранда под натиском ивняка (3, 128)

Изабелла 1

над нами / изабелла зелеными гроздьями прошелестит (РНБ, ед. хр. 130)

Инжир 2

в ней – инжир и миноги (СиМ, 27)

В зеленеющих луковках дремлет июльский инжир (РНБ, ед. хр. 130)

Ирис 1

Розы, герань, гиацинты, / пионы, сирень, ирис – / на страшный их гроб (1, 217)

Кактус 1

Кактус, пальма, агава. / Солнце встает с Востока (3, 96)

Камыш 3

разбрасывает в Пулкове камыш / и грохает распахнутою (2, 51)

из форточки выглядывал камыш, / за стеклами краснели (2*, 195)

шелест / осоки и камышей (3, 222)

Капуста 11

Однажды Капуста приходит к Морковке (СиМ, 26)

Ах, знаешь, Капуста, уже ухожу (СиМ, 26)

Капуста сказала (СиМ, 26)

рубятся в прах, точно капуста (2*, 9)

«И как тебе капуста?» (2, 280)

Хрустит капуста / в полях от холода (2, 283)

напоминающий ботву / гнилой капусты небосвод (2, 369)

гиперборей, взъерошивший капусту (3, 290)

В прихожей пахнет капустой и мазью лыжной (2, 410)

Всклокоченная капуста / туч (4, 22)

причесок женских – черная капуста (Box 65:1612)

Картофель 1

Валуны там и сям белеют в полях картофелем, / созревшим раз навсегда (Лосев-2, 390)

Кашка 1

Кашка, сумка пастушья / от любых болевых / ощущений (2, 130)

Каштан 4

Каштаны плавают, как мины (МС-3, 292)

на столетнем каштане оплывают тугие свечи (2, 133)

Каштаны в лужах сморщенных плывут (2, 195)

вот горячей листвой над каналом каштан шумит (3, 68)

Кизиловый 2

шелест кизилового куста (3, 62)

Злополучье голых / ветвей кизиловых (3, 285)

Кипарис 6

Кипарис и барбарис / обольстительных актрис (МС-4, 58)

шорохи дрозда / в зеленой шевелюре кипариса (2, 379)

Дрозд щебечет в шевелюре кипариса (3, 12)

обнажавшихся рощ кипарис (4, 60)

китайские иероглифы, и кипарисы, / как египетские обелиски (4, 84)

Вот и кончился дождь, освеживший стволы кипарисов (РНБ, ед. хр. 130)

Кипрей 1

Буровые / вышки разросшегося кипрея / в джунглях бурьяна (3, 219)

Клевер 3

Прочь, клевер, мох, сокройтесь в те места (2, 105)

поле, заросшее клевером, щавелем и люцерной (3, 134)

Он клевер рвет, тропа пошла в уклон (РНБ, ед. хр. 262)

Клен 6

И вот для кленов, для осин /…слова… уже смешны (МС-2, 124)

сосны и клены, / села с полями (МС-4, 54)

провинциальный клен прошелестит (1, 97)

Спят клены, сосны, грабы, пихты, ель (1, 232)

Клен выпускает первый клейкий лист (2, 82)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки