Читаем Слово из шести букв полностью

Этот поход за покупками длился вдвое дольше, чем рассчитывалось, в основном потому, что иностранец продолжал затаскивать маму Иззи в случайные отделы и постоянно задавал кучу вопросов. Начиная с того, почему в Америке такая однообразная одежда, и заканчивая тем, почему губки для мытья посуды продаются пачками за una milliones[39]. Ведь он не знал, что причина кроется в том, что здесь закупается разом половина Юрики.

Как Хантер и предполагал, все вокруг только и говорили, что о шторме. Местные новости и вовсе прозвали его «штормом века», что на самом деле только звучало впечатляюще и грозно. Особенно учитывая тот факт, что мы прожили пока только четверть века.

Предсказывали, что вместе со штормом придут большие наводнения, оползни, появятся значительные повреждения из-за сильного ветра и даже повсеместные перебои с электричеством. Поэтому жители Юрики не хотели рисковать. У каждой кассы была очередь по десять человек. Все закупались туалетной бумагой, продуктами, которые долго хранятся. А вокруг только и говорили о том, что может произойти, когда грянет шторм.

Элизабет Белл просто наслаждалась ролью экскурсовода, совершенно не обращая внимания на всеобщую панику. Словно демонстрация итальянцу «Таргета» являлась пиком ее карьеры и целью всей жизни. Райли тем временем, как капризный ребенок, привлекающий внимание, пытался запихнуть в тележку несколько ящиков с пивом, думая, что мать не видит.

Это все жутко выматывало.

Но женщина была полна сил. По дороге домой она без остановки болтала то с сыном, то с Альберто, то с Иззи, не особо требуя и ожидая от них какой-либо ответной реакции. Как только они вернулись, Элизабет практически впорхнула в кухню; пакеты с покупками подпрыгивали у нее в руках.

– Бэт? – спросил отец из гостиной. – Это ты?

Иззи так не привыкла слышать голос отца посреди бела дня в собственном доме, что даже вздрогнула от неожиданности.

– Да, Гарри, это я, – ответила мама, издав какой-то обреченный полувздох-полустон.

Она быстро поставила пакеты на кухонный островок и прошла через всю кухню в гостиную. Иззи молча отправилась следом – посмотреть, что будет дальше.

Элизабет встретили двое незнакомцев. Стройная темнокожая женщина лет сорока-пятидесяти, с волосами, собранными в тугой пучок. И невысокий дородный белый мужчина, чьи виски, тронутые сединой, как бы намекали на то, что он лет на десять старше спутницы. Оба были одеты в черные деловые костюмы, что добавляло их внешнему виду не только строгости, но и какой-то мрачности. Хотя стоило семейству Белл зайти в комнату, как они лучезарно улыбнулись.

– Эти люди приехали задать тебе несколько вопросов, – сказал отец Иззи, вставая вместе с незнакомцами, как только Элизабет вошла в комнату. Взгляд его был направлен в сторону входной двери: он явно планировал сбежать.

– Миссис Белл? Меня зовут Лоретта Майклс, – начала говорить женщина, протягивая для приветствия руку. – Мы с партнером – представители бюро вопросов образования и культуры, отдел программы обмена. Приехали посмотреть, как устроился Альберто Бьянки.

Едва мать успела ответить, как Иззи почувствовала, что кто-то сильно дернул ее за руку, не особо-то осторожно пытаясь затащить обратно в кухню.

– Иззи-и-и, – прошептал ей Альберто почти в самое ухо, – покажешь мне… мастерскую своего отца?

– Мастерскую? – Она удивилась тому факту, что он вообще в курсе существования этой самой мастерской. Не говоря уже о его желании посмотреть на нее.

– Si, – кивнул он. – Я бы хотел… взглянуть на нее.

– Зачем?

Альберто пожал плечами и едва заметно улыбнулся:

– Потому что твоего отца здесь уже нет.

– Вот как.

Пока они шли через кухню на задний двор, Иззи почувствовала уже знакомую тяжесть в животе. Ее тело всегда незамедлительно реагировало на его улыбки. И хотя эти переживания не были неприятными или неожиданными, девушку удручало, что он так легко может управлять ею и ее поведением. Насколько же обычной и слабой девушкой она была, если всего от одного подмигивания или знака внимания со стороны симпатичного парня ее гормоны начинали сходить с ума!

Пока они шли через задний двор, с запада подул сильный ветер. Иззи вздрогнула, хотя на ней были надеты футболка и кофта с длинным рукавом, и невольно подумала о том, не таким ли способом маньяки заполучают своих будущих жертв. Все описывали Теда Банди харизматичным и привлекательным парнем, успешно использовавшим эти качества, чтобы обезоруживать своих жертв. Стала бы Иззи одной из их числа, если бы его улыбка была столь же очаровательной, как у Альберто Бьянки? Возможно. Хорошо, что Альберто – обычный итальянский студент.

Старая деревянная дверь в мастерскую отца открылась буквально от одного прикосновения девушки.

– Без замка? – спросил ее парень.

– Защелка сломана, – ответила она, а затем ей внезапно стало очень стыдно за отца. Ведь он на все руки мастер, а так и не удосужился починить дверь в своей собственной обители. – Отец скоро ее починит, – добавила девушка.

– Ах, si. Он ведь нечасто бывает дома.

Иззи указала на окно в противоположной стороне гаража:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы