С чего бы ему вообще так интересоваться планами Райли и его передвижением?
– «Убер», – ответил Рай. – Мой кореш Тито полетит на том же самолете, так что буду там не один.
Итальянец будто расстроился из-за его ответа:
– А, ясно.
Иззи почувствовала, как в кармане джинсов завибрировал телефон. Она осторожно вытащила его и положила на колени, чтобы прочитать сообщение. Девушка надеялась, что это Джейк. Она очень расстроилась, не увидев в уведомлении его имени. Ну вот, опять она ждет его сообщений, с чего бы?
«ПРИВЕТ».
Судя по тому, что сообщение написано капсом, Пейтон явно нервничала.
«Привет».
«ПРОСТО ХОТЕЛА ТЕБЯ ПРЕДУПРЕДИТЬ.
ОТЕЦ ХАНТЕРА ХОЧЕТ, ЧТОБЫ ОН НАПИСАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ НА АЛЬБЕРТО».
И хотя несколько часов назад Иззи и сама планировала сдать парня ФБР, сейчас, узнав, что его могут забрать в полицию, она заметно занервничала.
«Думаешь, он напишет?»
«ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ».
Младшая Белл на секунду зависла, глядя на экран перед собой и пытаясь сообразить, что же ответить. Несмотря на то что ее теория относительно Казановы оказалась ошибочной, она вдруг захотела предупредить Пейтон об Альберто. Все же было в нем что-то жуткое и опасное. Иззи хотела уберечь Пей от беды, чтобы произошедшее у костра стало хорошим уроком для подруги и чтобы она чуть поумерила свой пыл.
«Вспыльчивость Альберто… будь осторожна».
Иззи ожидала ответа от Пейтон в духе: «Я буду осторожна» или «Ты тоже будь осторожна», но получила лишь тишину. В очередной раз Пейтон замолчала, как только разговор зашел в неприятное русло.
Убирая телефон в карман, девушка осознала, что разговор за столом был уже не о планах Паркера и Райли на ближайшее время. Пожалуй, ей стоило подготовиться к тому, что за столом вспомнят про Казанову. Но она не была к этому готова.
– Я так рада, что его наконец поймали, – сказала Мартина, вздрогнув. – Дурно даже от одной мысли о том, что этот психопат был так близко все это время.
– Психопат? – переспросил Альберто, от удивления подняв брови. – Не понимаю, о чем вы.
– Психически неуравновешенная личность, – ответил ему отец Иззи.
– Неуравновешенная?
– Не в своем уме.
–
Голубые глаза парня стали похожи на блюдца.
– Вы думаете… что этот убийца сумасшедший?
– Нет, – спокойно ответила Элизабет.
– Определенно, – ответил Гарри, а затем засмеялся и прикрыл рот салфеткой. Оставшиеся кусочки чесночного хлеба были размазаны по тарелке. – Ал, а ты знал, что Изз в какой-то момент подумала, что Казанова – это ты?
У нее сердце ушло в пятки.
– Я? – ошарашенно переспросил тот. – Опасный серийный убийца?
Отец вновь расхохотался, потянувшись за бутылкой, чтобы снова налить себе вина.
– Копы были очень близко, согласны? Я имею в виду… Они ведь забрали тогда Райли. А вы оба живете в одном доме. – Мужчина хлопнул по столу, продолжая истерически смеяться над своей же якобы шуткой.
Мать нервно захихикала.
– Это же бред, – сквозь смех сказала она и нахмурилась, переведя взгляд на дочь. – А еще это ужасно оскорбительно.
– Ну, не такой уж и бред, – вмешался Тейлор, как обычно пытавшийся сохранить мир.
Он был «золотым чадом» в семействе Белл, поэтому, услышав из его уст возражение своим словам, женщина заметно занервничала.
– Это же смешно, Тей. Как вообще такое возможно? Альберто – гость и в этой стране, и в нашей семье. Ни мы, ни кто-либо другой просто не имеем права обвинять его в таких жутких преступлениях без доказательств.
– Элизабетта, все нормально, – мягко сказал Альберто, кивая женщине. – Я не обиженный.
– И очень зря, – возразила Элизабет, впервые за все время проигнорировав его ошибку. – Сын, немедленно объяснись.
Увидев взволнованное лицо матери, тот, как обычно, лишь улыбнулся.
– После убийства Кайли Фернандес органы стали серьезнее относиться к особо жестоким преступлениям. Включая и вчерашнее, с Хантером Биксби.
– Он написал заявление? – спросил Райли, повернувшись к Иззи.
Недавнее сообщение Пейтон оказалось весьма кстати.
– Его отец очень настаивает на этом.
– Боже, для копов это место скоро станет вторым домом, – подал голос Паркер. – Сначала Райли, теперь вот это. Скоро мы все окажемся у них под прицелом.
– О чем ты говоришь? – спросила мать.
– Я думал, она тебе рассказала, – театрально кладя вилку на свою тарелку, вмешался Райли. Он сложил руки вместе, кончики его пальцев едва касались друг друга. – Но буду рад просветить тебя. Наш итальянский друг превратил лицо Хантера в отбивную на вчерашней вечеринке у костра.
Иззи внимательно наблюдала за реакцией мамы. Женщина медленно, словно кошка, моргнула, а затем потянулась за своим бокалом вина. Но потом, видимо, передумала и взяла стакан с водой. Неизвестно, как Альберто объяснил ей свою травму, но уж точно не сказал как есть.
– Значит, Хантер собирается написать на него заявление? – наконец произнесла Элизабет.
Брат пожал плечами:
– Думаю, что да.
– Какая досада, – вздохнула она, а затем неожиданно встала из-за стола. – Кто-нибудь будет курицу пармиджана?
Глава 29
Иззи проснулась из-за едва слышного щелчка закрывшейся двери.