Читаем Слово из шести букв полностью

С чего бы ему вообще так интересоваться планами Райли и его передвижением?

– «Убер», – ответил Рай. – Мой кореш Тито полетит на том же самолете, так что буду там не один.

Итальянец будто расстроился из-за его ответа:

– А, ясно.

Иззи почувствовала, как в кармане джинсов завибрировал телефон. Она осторожно вытащила его и положила на колени, чтобы прочитать сообщение. Девушка надеялась, что это Джейк. Она очень расстроилась, не увидев в уведомлении его имени. Ну вот, опять она ждет его сообщений, с чего бы?

«ПРИВЕТ».

Судя по тому, что сообщение написано капсом, Пейтон явно нервничала.

«Привет».

«ПРОСТО ХОТЕЛА ТЕБЯ ПРЕДУПРЕДИТЬ.

ОТЕЦ ХАНТЕРА ХОЧЕТ, ЧТОБЫ ОН НАПИСАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ НА АЛЬБЕРТО».

И хотя несколько часов назад Иззи и сама планировала сдать парня ФБР, сейчас, узнав, что его могут забрать в полицию, она заметно занервничала.

«Думаешь, он напишет?»

«ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ».

Младшая Белл на секунду зависла, глядя на экран перед собой и пытаясь сообразить, что же ответить. Несмотря на то что ее теория относительно Казановы оказалась ошибочной, она вдруг захотела предупредить Пейтон об Альберто. Все же было в нем что-то жуткое и опасное. Иззи хотела уберечь Пей от беды, чтобы произошедшее у костра стало хорошим уроком для подруги и чтобы она чуть поумерила свой пыл.

«Вспыльчивость Альберто… будь осторожна».

Иззи ожидала ответа от Пейтон в духе: «Я буду осторожна» или «Ты тоже будь осторожна», но получила лишь тишину. В очередной раз Пейтон замолчала, как только разговор зашел в неприятное русло.

Убирая телефон в карман, девушка осознала, что разговор за столом был уже не о планах Паркера и Райли на ближайшее время. Пожалуй, ей стоило подготовиться к тому, что за столом вспомнят про Казанову. Но она не была к этому готова.

– Я так рада, что его наконец поймали, – сказала Мартина, вздрогнув. – Дурно даже от одной мысли о том, что этот психопат был так близко все это время.

– Психопат? – переспросил Альберто, от удивления подняв брови. – Не понимаю, о чем вы.

– Психически неуравновешенная личность, – ответил ему отец Иззи.

– Неуравновешенная?

– Не в своем уме.

– Il pazzo[54], – перевела для него мать.

Голубые глаза парня стали похожи на блюдца.

– Вы думаете… что этот убийца сумасшедший?

– Нет, – спокойно ответила Элизабет.

– Определенно, – ответил Гарри, а затем засмеялся и прикрыл рот салфеткой. Оставшиеся кусочки чесночного хлеба были размазаны по тарелке. – Ал, а ты знал, что Изз в какой-то момент подумала, что Казанова – это ты?

У нее сердце ушло в пятки.

– Я? – ошарашенно переспросил тот. – Опасный серийный убийца?

Отец вновь расхохотался, потянувшись за бутылкой, чтобы снова налить себе вина.

– Копы были очень близко, согласны? Я имею в виду… Они ведь забрали тогда Райли. А вы оба живете в одном доме. – Мужчина хлопнул по столу, продолжая истерически смеяться над своей же якобы шуткой.

Мать нервно захихикала.

– Это же бред, – сквозь смех сказала она и нахмурилась, переведя взгляд на дочь. – А еще это ужасно оскорбительно.

– Ну, не такой уж и бред, – вмешался Тейлор, как обычно пытавшийся сохранить мир.

Он был «золотым чадом» в семействе Белл, поэтому, услышав из его уст возражение своим словам, женщина заметно занервничала.

– Это же смешно, Тей. Как вообще такое возможно? Альберто – гость и в этой стране, и в нашей семье. Ни мы, ни кто-либо другой просто не имеем права обвинять его в таких жутких преступлениях без доказательств.

– Элизабетта, все нормально, – мягко сказал Альберто, кивая женщине. – Я не обиженный.

– И очень зря, – возразила Элизабет, впервые за все время проигнорировав его ошибку. – Сын, немедленно объяснись.

Увидев взволнованное лицо матери, тот, как обычно, лишь улыбнулся.

– После убийства Кайли Фернандес органы стали серьезнее относиться к особо жестоким преступлениям. Включая и вчерашнее, с Хантером Биксби.

– Он написал заявление? – спросил Райли, повернувшись к Иззи.

Недавнее сообщение Пейтон оказалось весьма кстати.

– Его отец очень настаивает на этом.

– Боже, для копов это место скоро станет вторым домом, – подал голос Паркер. – Сначала Райли, теперь вот это. Скоро мы все окажемся у них под прицелом.

– О чем ты говоришь? – спросила мать.

– Я думал, она тебе рассказала, – театрально кладя вилку на свою тарелку, вмешался Райли. Он сложил руки вместе, кончики его пальцев едва касались друг друга. – Но буду рад просветить тебя. Наш итальянский друг превратил лицо Хантера в отбивную на вчерашней вечеринке у костра.

Иззи внимательно наблюдала за реакцией мамы. Женщина медленно, словно кошка, моргнула, а затем потянулась за своим бокалом вина. Но потом, видимо, передумала и взяла стакан с водой. Неизвестно, как Альберто объяснил ей свою травму, но уж точно не сказал как есть.

– Значит, Хантер собирается написать на него заявление? – наконец произнесла Элизабет.

Брат пожал плечами:

– Думаю, что да.

– Какая досада, – вздохнула она, а затем неожиданно встала из-за стола. – Кто-нибудь будет курицу пармиджана?

Глава 29

Иззи проснулась из-за едва слышного щелчка закрывшейся двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы