остальные, что я собиралась задать, ей тем более не
понравятся.
— Объясняли, конечно, — согласилась я, устраиваясь удобнее, — вот только там речь шла
совсем о другом. Жалость к себе и развитие
магических способностей исключают друг друга, но
я никогда не слышала о том, что мы не должны
жалеть тех, кто слабее нас и беззащитнее.
— Благодаря мне и приюту они прожили
дольше, чем если бы остались среди людей, не
наша вина, что болезни унесли их жизни раньше, значит, такова воля Черной Луны, — сухо
отпарировала леди. — Но ты ведь не за этим
явилась, не так ли?
— Нет, не за этим, но если вопрос возник, имеет смысл его задать. Ваш ответ я услышала, не
согласна, правда, что их преждевременная смерть
— это воля Черной Луны, но это так, риторическое
замечание. У меня несколько вопросов, на мой
взгляд серьезных, и я очень хочу получить на них
честный ответ, леди Рудбекия, — я немного
помолчала, она смотрела в сторону окна, оно
располагалась сбоку от меня. — Почему умерла моя
мама? Кто отдал такой приказ?
— Хм, ты опоздала с этим вопросом, —
спокойно ответила леди, — почему не задала его
Конраду? Я знаю, что он умер в тот день, когда
адептка Тримеер была на заставе, и буду очень
удивлена, если все случилось не на твоих глазах.
Следующий вопрос, Видана, в смерти твоей
очаровательной матушки я не виновата.
— Шарль Даргер — он Ваш родственник?
— Странно, что ты спрашиваешь о том, кого
смерть настигла двадцать лет назад, а кто будет
следующим,
леди-детектив? —
ехидно
поинтересовалась она и начала пальчиками рук
постукивать друг о друга.
— Алексина, — мило улыбнулась я, понимая, что мой вопрос проигнорирован не просто так, —
девочка Алексина Гобби, которую выкрали
одиннадцать лет назад из Фоксвиллидж и
доставили сюда, в Ваш приют.
— Понятия не имею, о ком идет речь, —
хмыкнула
леди,
не
теряя
при
этом
самообладания, — у нас нет такой воспитанницы.
— Ну да, Вы же им сразу имена меняете, чтобы стерлась память о прежней жизни в
родительском доме. Здесь ее звали Кассандрой.
Если Вы и ее не знаете, то я, пожалуй, не откажу
себе в удовольствии напомнить, что именно ее под
личиной адепта Ларса Бахруа отправили на учебу в
Академию магических искусств. Вам напомнить
слова, что Вы, именно Вы, сказали девочке перед
тем, как она покинула приют? «Кассандра, если ты
справишься, то перед тобой откроются такие
возможности, что дух захватывает. У тебя будет
все, что ты только пожелаешь». Вы знали, что ее
должны отравить через некоторое время в
Академии и адепт Ларс Бахруа, мнимый адепт
Бахруа, должен был умереть?
— Тебя обманули, Видана, — леди печально
улыбнулась, — моя дорогая девочка, я никогда не
занималась такими недостойными вещами.
— Правда? Ну тогда никаких проблем, — я
как можно спокойнее пожала плечами, — как
только я покину Королевство, то вначале навещу
лорда Делагарди, он ждет моего доклада. Я так и
скажу, что леди Рудбекию оболгали, ну не будет
столь уважаемая леди, жизнь потратившая на
несчастных сироток, готовить из них подсадных
уток и шпионов. Нет, только не она. Разве могла
леди Рудбекия отправить на верную смерть
единственную внучку своего племянника Шарля
Даргера — маленькую Кассандру, которую выкрали
из империи по одной единственной причине: у нее
был дар деда — хамелеонство. Это какое
бессердечие нужно иметь, чтобы сотворить
подобное? Нет-нет, это какая-то ошибка.
— И здесь тебя ввели в заблуждение, —
задумчиво сказала хозяйка приюта, — Шарль
Даргер погиб, не оставив детей, у него нет и не
могло быть внуков.
— А может, это Вас ввели в заблуждение? —
полюбопытствовала я. — Кто доставил в приют
малютку из империи? Леди Изольда Норберт?
— Бедная
девочка, —
вздохнула
леди
Рудбекия и поднялась с кресла, — ты проделала
такой долгий путь, оставив своих шестимесячных
сыновей неизвестно на кого, чтобы задавать мне
глупые и бессодержательные вопросы. Прости, ничем не могу помочь. Шарль погиб, Кассандру
нашли в кустах около озера и привезли сюда, ее
родила какая-то молоденькая служанка и бросила.
И никакой Изольды Норберт я не знаю.
— Угу, до трех лет, значит, воспитывала, а
потом взяла и оставила около озера, чтобы
непоседливый ребенок утонул без пригляда. Что-то
я не вижу смысла в таком поведении. А Девору
Норберт Вы знаете? — не отставала я. — У нее год
назад появился друг, прибывший из Дальнего
Королевства, Грег Виллистерн. Это не Шарль
Даргер случайно воскрес?
Она замерла буквально на мгновение, а затем
резко выбросила руку в мою сторону и выкрикнула
проклятие. Я ждала чего-то подобного и потому
мгновенно скатилась под стол, сгусток черной
энергии ударил в стену, где только что была я, бумерангом
метнулся
обратно,
попал
в
хрустальный шар, который зачем-то взяла в руки
леди Рудбекия, и блестящими брызгами стекла
разлетелся по всей комнате. Ее лицо, грудь, руки
мгновенно покрылись кровавыми пятнами, и леди, вскрикнув, рухнула в кресло.
Я выползла из-под стола, дверь распахнулась, и мы с леди Глорией одновременно оказались
рядом с креслом, в котором лежала тяжелораненая
хозяйка приюта.
— Нужно перенести леди Рудбекию в ее
комнату, я вызову целителя, — решила леди
Глория, а когда мы вынесли раненую в коридор, появились две подруги и поспешили открыть