запланированы дела. А Вы, леди, восхитительно
танцуете, я получил истинное наслаждение на
рождественском балу, — развернулся он ко мне,
глаза у Гелеона округлились.
— Простите, но Вы меня с кем-то спутали. Я
видела Вас лишь однажды, в прошлом году в
театре, отец сказал, что Вы наш семейный адвокат.
И … меня еще не вывозят на балы. Я, знаете ли, не
так здорова, у меня аллергия на холод, но Вы ведь
семейный адвокат, а не целитель, потому не
обязаны знать об этом, — отпарировала я и заняла
кресло у окна, в этом случае вся гостиная была как
на ладони.
— Вы не хотите объясниться? — начал
Гелеон таким ледяным занудливым голосом, что
Лайли мгновенно оказалась рядом со мной, магистр
закусил губу, чтобы не расхохотаться, и
отвернулся, лорд Барге покраснел, а инспектор
застыл в проеме двери. — Уже третье Рождество
моя кузина встречает в постели из-за болезни, а Вы
намекаете на какой-то бал и танцы. Что это значит?
— Спокойно, Гелеон, спокойно. Я извиняюсь
перед твоей сестрой, она права, увидев ее
роскошные рыжие волосы, я спутал ее с девушкой, с которой танцевал на этом Рождественском балу.
Мне кажется, что все рыжеволосые на одно лицо…
Я надеюсь, инцидент исчерпан?
— Да, конечно, но я поставлю отца и дядю в
известность о нем, — ответил Гелеон и, оказавшись
рядом со мной, опустился на подлокотник
кресла, — моя сестра не заслуживает такой славы.
— Нет,
конечно,
нет, —
ответил
за
лже-адвоката инспектор и прошел в гостиную, —
Раймонд, я могу получить документы?
Все произошло быстро: лорд Барге достал два
больших пакета из портфеля и передал инспектору, а тот расписался за них, и лже-Раймонд, раскланявшись, покинул пансион.
— К столу, сейчас все к столу или я начну
сердиться, — леди Патриция прошла в гостиную и
поставила на середину стола блюдо с тушеными
овощами, — инспектор, голубчик, когда это все
закончится?
— Скоро, совсем скоро, — пообещал он, занимая место за столом, — леди Патриция, а
может, все-таки есть смысл сдавать комнаты в
пансионе искателям приключений?
— Вы это серьезно? — хозяйка подняла
бровь, а потом улыбнулась. — Если поймаете
убийцу, я подумаю над Вашим предложением.
Мы ужинали, негромко переговаривались, но
иногда я ловила взгляд инспектора, в котором было
больше вопросов, чем спокойствия.
— Аллиан, какова цена за вызволение моей
дочери? — это был его первый вопрос, когда
закончился ужин и мы пили чай, а леди Патриция
покинула гостиную, пожелав нам приятного
общения.
— Почему
Вы
решили,
что
цена
существует? — я не знала, стоило ли раскрывать
разговор с преемницей леди Фейн.
— У меня нет иллюзий в отношении людей, можешь
считать
это
профессиональной
деформацией, и потому я повторю свой вопрос, —
инспектор сидел напротив меня, около него магистр
и Гелеон, а мы с Лайли — вместе.
— Я
пообещала
найти
«Особняк
неупокоенных душ», вернее, свидетельство о
рождении той, что заменила леди Фэйн на ее посту.
Ее зовут Глория, она дочь Гордона Клейна. Он
погиб в море за три месяца до рождения дочери. А
леди Рудбекия поставила ее матери условие… в
общем, новорожденной дали фамилию Фэйн, а
состояние ее отца перешло к его брату, а далее к его
дочери Шарлотте, в замужестве Винтерс.
— Весело, так особняк или свидетельство? На
что на самом деле ты подписалась? — лорд Чейн
потягивал
чай,
неторопливо
и
задумчиво
рассматривая меня, как будто видел впервые в
жизни.
— Свидетельство спрятано в особняке, и для
того, чтобы его забрать оттуда, необходимо вначале
найти это загадочное место, — пояснила я, ощущая
странное состояние, как будто я балансировала на
грани сна и бодрствования, и все вокруг немного
расплывалось.
— Аллиан,
так
вот
почему
все
зашевелились, — произнес инспектор, — а как
звали мать Глории?
— Она жива, инспектор, Вы ее видели, это
леди Агата.
— Расскажите все подробно, Аллиан, —
попросил магистр, — что вообще случилось в
приюте? Почему погибла леди Фэйн, не
собиравшаяся, кстати, отправляться в Вечность еще
лет двадцать, насколько я знаю.
Лайли взяла меня за руку, и я начала
подробный рассказ с момента, как мы сели в лодку
к лешему по пути в приют и до возвращения в
пансион. Инспектор Габер слушал, что-то быстро
помечал на свитке, лежавшем перед ним, и
периодически потирал переносицу.
— Собственно я всегда если не знал, то
догадывался, чем именно занимаются в приюте и
куда
отправляются
выпускницы
школы, —
произнес
он,
когда
я
закончила
свое
повествование. — Но почему Лайли? Моя семья к
магам не имеет никакого отношения, мы воины.
— Нескромный вопрос, а мать Лайли где? —
спросил Гелеон, с участием смотревший на
девушку
и
не
обращая
внимания
на
предостерегающий взгляд лорда Чейна. — Может
быть, она прольет свет на все случившееся с
дочерью?
— Хороший вопрос, вот только я этого не
знаю, — задумчиво ответил инспектор и печально
улыбнулся дочери, — она сбежала, когда малышке
было полгода года. Пригласила нашу пожилую
соседку, попросила ее дождаться меня. А сама взяла
чемоданчик и была такова. С тех пор ее никто не
видел и о ней ничего не известно. Я неоднократно
пытался напасть на ее след, чтобы узнать, почему
пропала Лайли. Но не нашел.
— А где Вы с ней познакомились? — не
удержалась я.
— Однажды
зашел
в
галантерейный
магазинчик в соседней деревне, где оказался по