– Убийцы этих девушек и хозяин заведения ответят по всей строгости закона, – Сун Цзиюй поджал губы. Потом спросил мягче: – Как ты себя чувствуешь? Я вчера не успел поблагодарить тебя. Ты спас мне жизнь. Как магистрат, я вынесу тебе благодарность и отражу это в отчете.
Хэ Лань склонил голову.
– Я всего лишь выполнял свой долг, господин. Я должен присматривать за вами. Обо мне не беспокойтесь, прошу.
Сун Цзиюй только вздохнул. Что юнец вбил себе в голову, какое «присматривать»?
Он похлопал Хэ Ланя по плечу.
– Хорошо, я не стану больше тебя смущать. Работай усердно, помощник лекаря Хэ.
Мелькнула неприятная мысль, что Хэ Лань успел застать предыдущего магистрата и болота знал хорошо – не пытается ли выслужиться, делая вид, что впервые все это видит? Впрочем, будь он заодно с убийцами девушек, от него требовалось всего лишь молчать о болоте, а он так рвался туда…
«Если он связан с этим делом, кто-нибудь из стражников о нем да вспомнит», – решил Сун Цзиюй и прогнал сомнения.
Тела, общим счетом семь, погрузили на телеги и тщательно прикрыли рогожей – не хватало еще, чтобы кто-нибудь увидел и поднял панику.
Но судьба будто смеялась над Сун Цзиюем: уже за воротами, посреди главной улицы, какой-то торговец зацепился своим коробом за край рогожки, сдернул ее, показались голые ноги мертвых девушек… На испуганный вопль немедленно слетелись зеваки, запрудили проезд, телеги встали, рогожка сползла еще сильнее…
– Дорогу! – рявкнул Сун Цзиюй во всю силу легких. – Оттеснить людей! Телегу накрыть!
«Остолопы, – в сердцах подумал он. – Теперь весть разлетится по всему городу в считаные мгновения…
Впрочем, – пришла следующая мысль, – может быть, это и неплохо – вдруг нечистая совесть и страх заставят хозяина «Алой лилии» чем-нибудь себя выдать. Особенно если гун Цюй донес до местных шишек, что новый магистрат не так уж несговорчив.
А может быть, и Ким Су Ён явится в надежде, что среди вытащенных тел есть тело ее сестры… Только вряд ли она явится в открытую. Нужно будет устроить засаду ночью».
В управе его уже ждал Лань Сы. Утром, прежде чем ехать на болото, Сун Цзиюй послал его на «Алую лилию» – правдой, неправдой, как угодно, но добыть бухгалтерскую книгу и привести в управу мамашу. По его лицу Сун Цзиюй понял, что Лань Сы постигла неудача.
– «Алая лилия» сгорела, господин, – вздохнул тот. – Этот слуга опоздал.
Сун Цзиюй выругался.
– Это не ты опоздал, а я.
Если бы он не свалился вчера и послал Лань Сы за мамашей еще ночью! А утром было уже поздно. Кто-то предупредил их… Возможно, кто-то, помогавший старому магистрату управляться с трупами…
Он впервые задумался, каким человеком был его предшественник. В столице они знакомы не были, ничего о нем Сун Цзиюй толком не знал – чиновник Уголовной палаты, средних лет, не дослужив положенного времени, свалился с некой хворью и испросил позволения умереть на родине. Вот и все. Одно можно было сказать: совесть его все-таки мучила – совесть или страх, иначе зачем он все ездил на болото один? Наверняка проверять, не всплыли ли тела.
– От лодки что-нибудь осталось? Жертвы есть?
– Сгорела дотла и утонула. Когда я приехал в порт, там только зеваки пялились, как догорает. Пока я доплыл – было уже поздно…
– Кто-нибудь спасся?
– Живых я там не видел, – Лань Сы покачал головой.
Сун Цзиюй отправил приставов в порт – обыскивать реку.
Стражники разгружали телеги под руководством суетящегося лекаря, как вдруг двор управы прорезал дикий крик. Сун Цзиюй развернулся, выхватывая меч, – но это был всего лишь секретарь. Бледный как полотно, он стоял на крыльце и в ужасе глядел на трупы.
Очередной замусоленный романчик валялся у его ног.
– Г… говорю же вам, я ничего не знал! Просто боюсь мертвых, и все… – глаза секретаря Бо так и бегали. Он явно был замешан, но говорить не желал. И Сун Цзиюй прекрасно его понимал.
Сун Цзиюй отпил чаю, задумчиво понюхал горячий пар – этот Бо не должен знать, что он спешит. Пусть понервничает. Сам себе напридумывает казней. Он ведь так любит эти грошовые гунъанские книжицы про судей и магистратов, пусть они подогреют его воображение…
Гунъаньские книжицы!
Сун Цзиюй усмехнулся себе под нос, все так же медленно отставил чашку. Встал, прошелся по комнате.
– Магистрат Чэнь умер позапрошлой ночью, – сказал он, не оборачиваясь.
– Поза… прошлой… ночью, господин? – переспросил секретарь.
– Вот именно, – Сун Цзиюй заложил руки за спину. – Вам, должно быть, интересно, как я об этом узнал. Что ж, отвечу. Тогда я задержался в управе допоздна, и, когда собирался уходить, дверь вдруг распахнуло порывом ветра… и на пороге появился бледный мужчина в одежде магистрата.
Секретарь Бо едва слышно охнул.
Сун Цзиюй подавил усмешку. Ему еще никогда не приходилось выдумывать историй про призраков, но в гунъанских романах на помощь магистрату всегда приходили потусторонние силы. Нельзя отступать от канона.
– Я удивился и спросил, что ему угодно. Он представился магистратом Чэнем. Я заметил, что вижу сквозь него противоположную стену, и понял, что меня посетил дух.
– Не… не может быть… – пробормотал секретарь Бо.