– Непревзойденное изящество. Жаль, имени автора мы так никогда и не узнаем, везде он подписывался как «Отшельник Горного источника». Я собрал все известные его рукописи, но так и не приблизился к разгадке.
– О! – Сун Цзиюй подался к нему. – Так вы его знаете? Какое удивительное совпадение! Я думал, в столице не принято вспоминать предыдущую династию.
– Но вы отчего-то вспомнили, – задумчивый взгляд вновь сделался острым, внимательным, будто господин Вэнь видел неосторожного студента насквозь. – Какова же причина?
– Мой род когда-то служил государям империи Ци, – Сун Цзиюй не стал лукавить. – Мой прапрапрадед… тоже Сун Цзиюй, был чиновником Министерства податей и служил последнему императору. Говорят, он безмерно уважал его величество и заботился о судьбах страны. Не знаю, почему в таком случае он решил бежать, да и теперь это не важно. Много лет наша семья жила в царстве Шу. И лишь когда прапрапрадед умер, мой прапрадед решил вернуться и присягнуть новой династии. Эти стихи – часть моего наследия… Возможно, опрометчиво говорить об этом, но мне они нравятся.
Господин Вэнь покачал головой, но не осуждающе, скорее сочувственно.
– Вы не ищете легких путей, выражая себя, господин Сун. В столице не любят вспоминать кровавую смуту, что началась после падения предыдущей династии, но скорбеть о невинно убитом императоре Чжун-ди не возбраняется. Впрочем, обстоятельства его гибели так странны и ужасны, что о них тоже предпочитают не говорить, дабы не навлечь беду. К тому же, образ, что рисует Отшельник Горного источника… так искренен, что почти непристоен, и это также многих может возмутить.
– Вокруг прошлой династии столько загадок! Они всегда волновали меня, – признался Сун Цзиюй. – В юности я долго пытался разобраться в том, что произошло при дворе Чжун-ди. Почему наследный принц перебил всю свою семью… Неужели все ради того, чтобы взойти на трон самому? Но после он покончил с собой… Или его убили? Впрочем, простите, не буду об этом, – он виновато улыбнулся.
– Дела минувших дней… Как жаль, что не осталось свидетелей, которые могли бы нам о них поведать, – господин Вэнь вздохнул. – Впрочем, возможно, в стихах Отшельника внимательный читатель найдет подсказки. Там, где смолчал бы историк, этот поэт явно молчать бы не стал.
Сун Цзиюй немного поколебался, но потом плюнул – пусть его сочтут наглецом, но зато он хотя бы попытает судьбу.
– Господин Вэнь, прошу простить мою наглость, но… Нельзя ли мне увидеть вашу коллекцию рукописей Отшельника Горного источника?
Господин Вэнь взглянул на него странным долгим взглядом, словно пытался прочитать мысли, затем с улыбкой кивнул.
– Почему бы и нет? Просьбу обычного человека я бы отверг, но как один ценитель Отшельника может отказать другому? Лишь одно условие – вы почитаете мне вслух.
Сун Цзиюй удивился. Но отчего нет?
– Как пожелаете! Когда?
– Хм, – господин Вэнь потер подбородок. – Экзамены уже скоро, потому… давайте встретимся после. Не сомневаюсь, что вы ступите на голову черепахи[4]
, так почему бы не отпраздновать это чтением прекрасных стихов?Черные слова на белом шелке. А рядом – он, хоу Чжу Фэнлун вместе с двумя другими экзаменаторами, как ни в чем не бывало. Строгий и замкнутый, но вот улыбнулся уголком рта, вот прошептал что-то министру Яну…
…и превратился в «господина Вэня», лгущего о своем имени, морочащего головы студентам!
Сун Цзиюй порадовался, что придется удалиться в экзаменационную каморку, что не нужно смотреть на него дольше.
Пламя пережгло нить, со стуком упал на поднос свинцовый шарик, отмечая половину большого часа. Штрихи ложились на бумагу сами собой: затверженные цитаты, составленные загодя пояснения, отчего учитель Кун выразился так, а не иначе…
Кисть Сун Цзиюя замерла.
Так почему хоу Чжу Фэнлун солгал о своем имени. Почему?
Ему захотелось смять лист и уйти, не оглядываясь, но кисть двигалась сама собой: «С исключительным прилежанием изучая императорские указы, слуга Вашего Величества находит, что…»
Находит, что… находит, что…
…что, если он и вправду получит первый ранг? Кого придется благодарить за это?
Своих учителей? Или случайного покровителя, который обманом завлек его выпить, пообещал завуалированно первое место и теперь ждет… чего? Взятки? У Сунов во всем поместье не наберется достаточно денег, чтобы дать взятку хоу!
Закончилась тушь, пришлось готовить новую. Он так яростно растирал проклятую палочку в тушечнице, что едва не сломал пополам.
«Я почтительно понимаю, что Ваше Величество…»
Может быть, сообщить об этом? Во всеуслышанье объявить, что Чжу Фэнлун…
Но ведь ничего не было сказано прямо. Никаких предложений сделано не было. Так с чего переживать?