Читаем Слуга тигра полностью

– Далеко отсюда, в Ганьсу. Старое поместье Сунов теперь совсем опустело, – Сун Цзиюй вздохнул. – Мои родители давно умерли, жены и детей я так и не завел, остались лишь дальние родственники, которых я почти не знаю. Только Лань Сы с Жу Юем и будут заботиться о могилах…

Чертов убийца. Чертов тигр. Злость снова подкатила к горлу.

– Почему бы не похоронить вас здесь? – Хэ Лань потупился. – Я буду заботиться о вашей могиле. Всегда.

– Пожалуй, это Лань Сы и Жу Юю решать. Хэ Лань, – Сун Цзиюй решил перевести тему, – в ту ночь… Ты точно не видел и не слышал ничего подозрительного?

Хэ Лань отвел глаза.

– Нет… я был не в себе. Простите.

– Ничего, – Сун Цзиюй слегка похлопал его по плечу. – Ну, иди.

«Если и слышал, где уверенность, что скажет? – проговорил неприятный внутренний голос. – Не забывай, ты не единственный его господин».

* * *

Несмотря на позднее время, возле дома Цюев он увидел повозку; старший Цюй как раз забирался в нее. Интересно, куда это он…

Сун Цзиюй обошел повозку и, шикнув на высунувшуюся из-за проломленной ограды поместья тварь, напоминавшую разбитый кувшин с клыками, пристроился на облучке. Лошади похрапывали, косили назад выпученными глазами, но все же пошли.

Вскоре повозка остановилась у дома Ма. Не удивительно: после таких событий заговорщики, понятное дело, захотят встретиться.

Господин Цюй, воровато оглянувшись по сторонам, просочился внутрь, словно и не в гости пришел, а обворовывать хозяйство; Сун Цзиюй неслышно прошел сквозь ворота за ним.

– Уважаемый старший брат Цюй! Вот так неожиданный визит! За что же я удостоился такой чести, ума не приложу!

Разумеется, лао Ма встречал гостя лично и незамедлительно повел в беседку, где уже накрыт был стол, и девушки, сидя под яблонями, играли тихие мелодии.

Знакомые дворики, знакомый сад… Но Ма Сяньфэна нигде не видно. Здоров ли он? Юноши в этом возрасте быстро утешаются, а все же…

Сун Цзиюй, усмехнувшись своей наглости, занял третье место за накрытым столом. Вгляделся в лица этих людей, самые обычные: у лао Ма круглое, лучащееся здоровьем и довольством, у Цюя длинное, с ввалившимися щеками, отмеченное печатью вечного презрения ко всему и вся.

Вряд ли эти двое когда-нибудь убивали своими руками. Разве что выстрелили по разу в кабана или оленя, что держали перед ними ловчие. Но сколько жизней они оборвали кивком, осторожным словом, написанной на клочке бумаги цифрой…

Интересно, услышит ли он сейчас признание?

– Попробуйте карпа, старший братец! Это новый рецепт из…

– Магистрат убит, – мрачно произнес гун Цюй, явно не настроенный на разговоры. – Кто бы это ни совершил… Подобное деяние – за гранью. Пусть Сун Цзиюй и впал в немилость, убийство должностного лица будут разбирать. Я уже говорил вам, что считаю подобное варварством, переходящим всякие границы. И вот теперь, когда все случилось… Стоит ли нам тревожиться?

Щека лао Ма дернулась, он придержал ее, склонился над блюдом, выбирая кусок рыбы получше.

– Об этом пусть беспокоится тот, кто его убил. Мы здесь ни при чем, так чего же нам бояться?

– Тот человек из цзянху до сих пор в камере и готов говорить.

– Помилуйте, о чем? Что получил деньги от человека, похожего на вашего зятя? Мало ли бывает в мире похожих людей! Досадное недоразумение, не более.

«Вот так так, интересно, – подумал Сун Цзиюй. – Значит, милейший благообразный лао Ма замешан в покушении у реки! Становится понятно, откуда у гуна Цюя, не способного стену в усадьбе починить, появились деньги на наемников».

Гун Цюй нахмурился и поерзал. Что-то его, видимо, беспокоило, но он не знал, как спросить. И в конце концов высказался прямо:

– Стоит ли мне понимать это так, что это не ваших рук дело, господин Ма?

Лао Ма отложил палочки.

– Старший брат Цюй. – Он больше не улыбался. – Пусть я не знатен и не умен, но разве я провинился в чем-то перед вами, что вы меня оскорбляете? Если бы я и нанял людей из цзянху, то лишь для того, чтобы попугать какого-нибудь наглеца. Но убийство… Кто докажет, что я хоть раз был замечен в подобном? Уж точно не человек, чей зять связался с наемником и натравил его на магистрата.

У гуна Цюя дыхание перехватило, бледные щеки побурели.

– Вы…

– Я осторожен. И дела веду честно, – лао Ма вновь позволил себе улыбку. – К тому же разве кто-то из местных головорезов сработал бы с такой выдумкой? Вы ведь слышали? Все обустроили так, словно магистрата разорвал оборотень. У господина Суна в столице, видно, были враги пострашнее нас! Впрочем, не удивлен, мальчишка все время лез не в свое дело. Я слышал, он перешел дорогу самому министру церемоний.

Сун Цзиюй поморщился при упоминании Лун-гэ. Очень интересно, подумал он. Значит, его убийцу наняли не эти двое. Но головорезам, напавшим на него у реки, платили они. Почему? Потому что Сун Цзиюй подобрался слишком близко к тайнам «Алой лилии»?

Он уставился на господина Ма. Вот так и бывает, за приятным лицом скрывается отвратительное чудовище. Что за городишко, одни оборотни вокруг…

Гун Цюй как будто тоже об этом подумал, поежился.

– Не мог ли какой-нибудь оборотень и правда заявиться в Чжунчэн?

Перейти на страницу:

Похожие книги