Читаем Смерть на Кикладах полностью

– Кстати, он сбежал из отеля, не заплатив за проживание за три недели, – это меня крайне расстраивает. Хоть я и сложил с себя полномочия управляющего сегодня утром, но считаю это своей недоработкой. А во что он превратил номер?! Теперь придется делать ремонт. Думаю, мы включим это требование в общий иск против этого негодяя, вместе с обвинениями в домогательствах по отношению к горничным.

– Безусловно, господин Смолев, буду рад всячески вам способствовать, – поклонился инспектор. – Тем более, что вашу роль во всем этом деле сложно переоценить. Он получит по заслугам, можете не сомневаться.

– В одном он точно приобрел, хоть и не заслужил этого нисколько, – усмехнулся Алекс, внимательно всматриваясь в горизонт, закрытый белой непрозрачной дымкой. – Камеру к его появлению Мария с Катериной накануне вымыли до блеска, заботясь о Димитросе.

Инспектор тоже глядел в море. Но его мучила одна мысль; он тяжело вздохнул и, немного помявшись, поинтересовался:

– Как вы думаете, господин Смолев, местная уголовная полиция может рассчитывать, что, несмотря на прискорбный инцидент, господин Димитрос Аманатидис не станет предъявлять к ней официальные претензии в связи со своим кратковременным задержанием?.. Видите ли, мне бы крайне не хотелось настраивать местное население против себя и моих подчиненных. Иначе, – развел он руками, – иначе работать на острове станет совершенно невозможно!

И я могу потерять работу, хотел было добавить он, но, слава Богу, вовремя сдержался. Не хватало еще, чтобы русский счел его слабохарактерным и некомпетентным.

– Я думаю, что именно ваше мудрое решение, дорогой инспектор, накануне предоставить Димитросу встречу с невестой, а сегодня уже в девять утра освободить его из-под стражи, чтобы он мог вернуться к родным и близким, спасет ситуацию, и этот небольшой инцидент не повлияет на вашу работу. Я, во всяком случае, об этом позабочусь.

Инспектор с благодарностью взглянул на открытое лицо Алекса, продолжавшего всматриваться вдаль, и достал из бездонных карманов своего мешковатого костюма очередной свежий платок.

В это время заходящий в бухту огромный белый паром издал мощный предупредительный сигнал. На его гудок на пристань поспешили люди.

Инспектор и Смолев не двинулись с места.

– А! – вдруг произнес Смолев, оживившись. – Ну вот и они!

Стремительно обойдя паром по правому борту, на большой скорости в марину влетела морская яхта, на крутых обводах бортов которой значилось «INTERPOL». Уже в марине она резко сбросила скорость, совершив крутой разворот так, что волна захлестнула причал, и скользнула прямо к служебному пирсу.



«Выпендрежник, – подумал Алекс, улыбаясь про себя: – Ставлю ящик горячо любимого нашим инспектором пива, что Виктор сам управлял яхтой!»

Манн давно заболел морем. Яхты – это была страсть всей его жизни. Полковник частенько отстранял рулевого от штурвала и принимал на себя управление катером.

Пока они подходили к яхте, персонал пирса и команда катера уже надежно пришвартовали белую красавицу.

– Что смотришь? – вдруг раздался веселый русский бас с верхней палубы. – Завидуешь? Нет, брат, шалишь! Тут во всей Греции таких всего три. Так что не облизывайся! Если очень попросишь, так и быть: эх, прокачу!

Через минуту по трапу легко сбежал совершенно лысый, загорелый дочерна крепыш среднего роста и заключил Смолева в крепкие объятия.

– Ну, здравия желаю, товарищ полковник, – растроганно сказал Смолев старому другу.

– Здравствуй, Саша, здравствуй! Ну, вот, снова свиделись, – энергично крутанувшись на месте, он заметил унылую полноватую фигуру в костюме и галстуке. – Слышь, а это кто? Стоит, на нас пялится? Ему в костюме не жарко? Ведь сопрел уже, бедолага!

Сам полковник Интерпола был в легких белоснежных брюках, такой же рубашке с коротким рукавом и легких кожаных сандалиях на босу ногу.

– Это инспектор местной уголовной полиции Теодорос Антонидис! – представил Смолев полицейского, перейдя на английский, и, повернувшись к другу, продолжил. – Это полковник Интерпола Виктор Манн.

Инспектор полиции все с тем же несчастным видом поклонился полковнику, но руку протянуть постеснялся.

– А, ясно, гроза местных уголовников, – иронически прищурившись, весело произнес Манн по-русски для Смолева. – Непризнанный гений сыска, – и, перейдя на греческий, добавил уже громче: – Инспектор, вы бы шли на яхту, там вашему начальству требуется ваша помощь. Да, да, и документы захватите, пригодятся. Кстати, для вас на катере посылка, зовите ваших подчиненных, одному вам не справиться. Там все, что нужно для вашей лаборатории…

Не дослушав, Антонидис радостно кивнул и бросился к трапу мимо полковника.

– Да осторожно ты, дьявол! – уже по-русски беззлобно прикрикнул тот, глядя, как спеша и неловко суетясь, Антонидис чуть не свалился с трапа в воду.

– Куда это он так рванул? – поинтересовался Алекс, наблюдая, как инспектор скрылся на катере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник детективов

Похожие книги