— Разумеется, нет. Зачем мне такси, если я сама вожу машину? И вообще, с какой стати вы явились сюда и делаете все эти странные намеки? Мне это не нравится.
— Вот как? — Сьюзи вскинула бровь.
— Да, и я не понимаю, почему вы спрашиваете меня о мертвецах.
— А мне кажется, вы все отлично понимаете.
— Вовсе нет.
— Я скажу всего одно слово. Крамбл.
Лиз выглядела так, будто получила пощечину.
— Нам обеим известно, что вы сделали с несчастным псом.
— Ничего я с ним не сделала.
— Вы его убили, — настаивала Сьюзи.
— Как вы смеете! — взвизгнула Лиз. На ее глазах выступили слезы — слезы возмущения, отчаяния и боли.
— Да вы его убили, потому что он не был вам нужен. Потому что он слишком дорого вам обходился!
— Вы должны мне поверить. Да, я не хотела брать его к себе после смерти папы. Мы не собирались заводить собаку. И да, содержать его было слишком дорого, а лишних денег у нас никогда не водилось. Но я любила Крамбла. И знаете, со мной случилась истерика, когда он сбежал. Мы напечатали объявления о пропаже собаки и развесили их везде, где только могли. Я чувствовала себя ужасно. Как вы можете говорить, что я его убила? Все, довольно. Я не желаю обсуждать это с вами.
Прежде чем Джудит и Сьюзи успели что-то сказать, Лиз выбежала из коттеджа.
— У нее точно рыльце в пушку, — заключила Сьюзи.
— Знаете, пожалуй, я с вами соглашусь, — кивнула Джудит.
Женщины вышли на улицу в тот момент, когда Лиз садилась в старенькую машину бордового цвета — именно на ней она уехала со стоянки за полем. Джудит нашла очередное подтверждение тому, что в тот день она видела Лиз Кертис.
Автомобиль с грохотом выехал на главную дорогу и скрипнул шинами, поворачивая в сторону Марлоу.
— Я бы назвала это бегством, — Сьюзи склонила голову набок.
— Как думаете, куда она едет?
— Неважно куда, главное, что она очень спешит.
— Но почему она отказалась признать, что встречалась со мной? В последний раз она тоже скрылась на этой машине.
— Потому что она убийца.
— Да, она ведет себя странно. Но разве убийца не подготовил бы ответы на такие простые вопросы? Мы ведь встречались дважды, и нам обеим это известно. Почему Лиз не придумала историю, которая объяснила бы ее побег? Она могла бы ответить, например, что приняла меня за кого-то другого. Или что заблудилась и по ошибке оказалась возле дома Стефана, где я увидела ее, а столкнувшись со мной второй раз, смутилась и убежала.
Вдохновение Джудит иссякло, и она принялась оглядываться по сторонам в поисках того, что могло бы стимулировать ее фантазию. В воде у берега она заметила мужчину в зеленом рабочем комбинезоне. Он склонился над каноэ.
— Не знаете, кто это?
— Полагаю, сотрудник Центра.
— Надо бы с ним переговорить. Думаю, он сможет рассказать нам что-нибудь интересное о своей начальнице.
Подойдя ближе, Джудит разглядела под натянутой тканью комбинезона круглый живот. «Любитель пива», — догадалась она и вскинула руку в приветственном жесте.
— Здравствуйте, — кивнул мужчина, заметив Джудит и Сьюзи. Он расправил широкие плечи и выпрямился во весь рост.
— Извините, что отвлекаем вас. Позволите задать вам пару вопросов?
— Конечно. Что вы хотите узнать?
— Вы работаете на Лиз Кертис?
Мужчина широко улыбнулся.
— В некотором смысле. Она моя жена. Дэнни Кертис.
Джудит и Сьюзи по очереди представились.
— Чем могу помочь?
— Понимаете, я соседка Стефана Данвуди. Мой дом стоит на другом берегу реки, немного ниже по течению.
— Да, я знаю этот особняк рядом с Херли-Лок. Частенько вижу вас в саду, когда проплываю мимо. Ваш сосед ведь недавно умер, правда? В газетах пишут, что его убили. Сложно поверить, что такое могло произойти в Марлоу.
— Да, вы правы. Скажите, вы или ваша жена были знакомы со Стефаном Данвуди?
— Я нет, а Лиз его знала.
Джудит и Сьюзи переглянулись.
— Вот как?
— Он ведь владел галереей, так? Лиз часто там бывала.
— Она хорошо его знала?
— Я бы так не сказал. Просто заглядывала к нему поболтать, когда мы ездили в город за покупками.
— Как любопытно. А ваша жена бывала у Стефана дома?
— Дома? Никогда. Я даже не уверен, что она знает его адрес.
— А она могла быть неподалеку от дома Стефана в прошлую субботу?
— Понятия не имею, об этом вам лучше спросить Лиз. Я бы не хотел, чтобы у вас сложилось о ней неверное впечатление, Лиз никогда ничего не покупала у Стефана, хотя и была дружна с ним. Оглянитесь вокруг. Мы не можем позволить себе приобретать предметы искусства.
Дэнни кивнул на покосившиеся коттеджи.
— Кстати, я все думала об этом. Где же люди? — спросила Джудит. — У школьников сейчас каникулы — самое время для того, чтобы заняться гребным спортом.
Дэнни вздохнул.
— Мы еще не всё привели здесь в порядок после наводнения.
Джудит знала, что зимой Темза выходила из берегов. Поскольку ее дом стоял на возвышенности, ему ничего не угрожало, но вода несколько раз скрывала лодочный сарай и часть сада.