Читаем Смерть под колоколом полностью

Старшина опрокинул каменное сиденье в форме цилиндра и подкатил его к колоколу, но оно не поместилось под край, поскольку тот еще не был поднят достаточно высоко. Судья сбросил верхнюю одежду и снова подставил плечо под рычаг. Все налегли... На шеях Ма Жуна и Цзяо Тая вздулись мышцы. И вот старшине удалось подсунуть каменный цилиндр под край колокола.

Отбросив копья, Ма Жун и Цзяо Тай утерли пот. В это мгновение луна снова исчезла за облаками, старшина Хун достал из рукава свечу и зажег ее. Он заглянул под колокол и ахнул от ужаса.



Судья Ди быстро наклонился. Он увидел на покрытом пылью и грязью каменном полу скелет человека. Взяв у Цзяо Тая светильник, судья лег на живот и забрался под колокол. За ним последовали Ма Жун, Цзяо Тай и старшина Хун. Когда Дао Гань хотел сделать то же самое, судья его остановил:

— Здесь мало места. Оставайся снаружи и смотри в оба!

Присев на корточки возле скелета, они оглядели его. Термиты и черви потрудились над ним, оставив только кости. Запястья и щиколотки были скованы тяжелой цепью, распавшейся из-за ржавчины. Судья тщательно осмотрел череп, но не увидел следов удара. На левой руке виднелся след давнего перелома, который плохо сросся.

Подняв голову, судья с горечью сказал:

— Этот несчастный был еще жив, когда его запрятали сюда. Его бросили умирать от голода. Какая ужасная смерть!

Хун осторожно разгребал пыль вокруг скелета. Вдруг он указал на какой-то круглый блестящий предмет.

— Смотрите, это похоже на золотой медальон! — воскликнул он.

Судья Ди подобрал медальон, осторожно протер своим рукавом и поднес к светильнику. Снаружи он был гладким, а внутри было выгравировано имя «Линь».

— Так это ублюдок Линь Фан бросил парня умирать здесь! — с возмущением произнес Ма Жун. — Должно быть, он уронил медальон, когда заталкивал свою жертву под колокол.

— Тогда это Лян Кофа, — медленно проговорил старшина Хун.

Услышав такие потрясающие новости, Дао Гань не утерпел и тоже забрался под колокол. Теперь они впятером сгрудились под бронзовым куполом, глядя на скелет, лежавший у их ног.

— Да, — сказал судья Ди, — это жестокое убийство совершил Линь Фан. Его усадьба соседствует с храмом Высшей мудрости. Я уверен, что они имеют общую стену, и та тяжелая железная дверь соединяет их.

— Третий двор, назначение которого нам казалось непонятным, должно быть, служил для хранения контрабандной соли, — сказал Дао Гань. — А члены тайного общества ушли отсюда, похоже, раньше, одновременно с монахами.

Судья Ди кивнул.

— Теперь мы добыли ценные доказательства, — сказал он. — Завтра я открою дело против Линь Фана.

В это мгновение кто-то выдернул каменный цилиндр из-под края, и с глухим звоном тяжелый колокол упал на землю.


Глава 21

Судья и его помощники в необычной ловушке; опасный преступник схвачен в собственном доме


Все закричали. Ма Жуй и Цзяо Тай ругались и лихорадочно шарили по гладким стенкам колокола. Дао Гань стенал над собственной глупостью.

— Тихо! — рявкнул судья Ди. — Времени у нас мало, слушайте меня внимательно. Изнутри нам этот проклятый колокол не поднять. Есть только одно средство выбраться отсюда — сдвинуть его так, чтобы край выступил за площадку. Через образовавшуюся щель мы сможем выбраться.

— Не помешают ли нам угловые столбы? — обеспокоенно спросил Ма Жун.

— Не знаю, — отрезал судья, — но даже небольшая щель хотя бы не даст нам задохнуться здесь. Потушите фонари, они только портят воздух. А теперь хватит разговоров, давайте разденемся и за дело!

Судья Ди сбросил свою шапочку, снял одежду и нашарил правой ногой щель между двумя плитами. Встав поудобнее, он уперся, согнул спину и изо всех сил нажал на стенку колокола. Остальные последовали его примеру.

Вскоре из-за нехватки воздуха стало трудно дышать, но колокол чуть-чуть сдвинулся. Это доказывало, что их план может сработать, и пятеро узников удвоили свои усилия. Никто из них так никогда и не узнал, сколько времени они напрягали все свои силы в этой бронзовой тюрьме. Пот рекой стекал по их обнаженным телам, дыхание стало прерывистым, спертый воздух иссушал легкие. Первым не выдержал старшина Хун. Он рухнул на пол как раз в тот момент, когда колокол слегка навис над краем площадки.

Через щель в форме полумесяца к ним проник свежий воздух. Судья подтащил к ней старшину, чтобы тому было легче дышать. Остальные собрались с силами для еще одного рывка.

Колокол сдвинулся еще немного. Теперь отверстие было достаточным для того, чтобы туда пролез ребенок. Они толкали изо всех сил, но тщетно. Вероятно, колокол застрял, натолкнувшись на одну из опор звонницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аквамариновое танго
Аквамариновое танго

Неожиданно для себя баронесса Амалия Корф стала… подозреваемой в убийстве! Но, возвращаясь из Парижа в Ниццу, она просто не могла проехать мимо лежащего на обочине человека, застреленного тремя выстрелами в грудь… Им оказался владелец кафе «Плющ» Жозеф Рошар. Через несколько дней убили и его жену, а на зеркале осталась надпись помадой – «№ 3»… Инспектор Анри Лемье сразу поверил, что Амалия тут ни при чем, и согласился на ее помощь в расследовании. Вместе они выяснили: корни этих преступлений ведут в прошлое, когда Рошары служили в замке Поршер. Именно его сняла известная певица Лили Понс, чтобы встретить с друзьями Рождество. Там она и нашла свою смерть – якобы покончила с собой. Но если все так и есть, почему сейчас кто-то начал убивать свидетелей того давнего дела?

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы