Читаем Смерть под колоколом полностью

Они вернулись назад по коридору. Судья толкнул первую попавшуюся дверь, она была не заперта. Они вошли в просторную пустую комнату, где пол был устлан циновками. Судья увидел стоявшую у стены лестницу, поднялся по ней к потолку и открыл в нем люк. Забравшись в него, он обнаружил просторный чердак. Когда четверо помощников присоединились к судье, они с любопытством огляделись. Чердак был очень длинный, высокую крышу над ним поддерживали толстые деревянные столбы.

Судья в недоумении спросил:

— Кто-нибудь из вас видел что-то подобное в даосском... или хотя бы буддийском храме?

Старшина Хун ответил, подергивая бородку:

— Возможно, у этого святилища была большая библиотека. Тогда этот чердак мог служить для хранения книг.

— В этом случае, — вмешался Дао Гань, — вдоль стен имелись бы следы полок. На мой взгляд, это больше похоже на склад!

Ма Жун возразил:

— Зачем в даосском храме склад? Обратите внимание на эти толстые циновки на полу. Я убежден и думаю, что Цзяо Тай со мной согласен, — это склад оружия, где упражнялись с саблей или копьем.

Цзяо Тай указал на стену.

— Видите эти два крюка? На них вешали длинные копья. Ваша честь, я думаю, что мы в штабе какой-то секты. Его члены могли обучаться здесь владению оружием, и никто бы ничего не заподозрил. А окаянные монахи были их сообщниками и служили прикрытием.

— Смысл в этом есть, — признал судья задумчиво, — видимо, эти заговорщики остались здесь после того, как ушли монахи, и покинули свой штаб несколько дней назад. Чердак подметали совсем недавно, на циновках нет ни пылинки.

Подергав себя за усы, он сердито добавил:

— Они должны были оставить здесь кого-то. Например, негодяя, который так интересуется нашим расследованием. Очень жаль, что я не догадался посмотреть карту города, прежде чем мы пришли сюда. Только Небесам известно, куда ведет та железная дверь!

— Можно попробовать залезть на крышу, — предложил Ма Жун, — и посмотреть, что там, за храмом.

С помощью Цзяо Тая он распахнул тяжелые ставни. Высунувшись из окна, они увидели над собой ряд загнутых вниз шипов, идущий вдоль карниза. Высокая стена в задней части здания загораживала обзор, и на ней были такие же шипы.

— Ничего не поделаешь, — грустно сказал Цзяо Тай, — чтобы туда забраться, нам понадобились бы осадные лестницы.

Судья раздраженно пожал плечами.

— Раз так, здесь нет смысла больше оставаться. В любом случае мы узнали, что задняя часть этого храма используется в каких-то тайных целях. Вернемся сюда при свете дня, со всем необходимым снаряжением. Требуется очень внимательно все здесь обследовать!

Они спустились по лестнице во двор. Перед тем как уйти, судья шепнул Дао Ганю:

— Наклей бумажную полоску на железную дверь. По крайней мере, мы сможем узнать завтра, открывалась ли она после нашего ухода.

Кивнув, Дао Гань достал из рукава две тонкие бумажные полоски и, облизав их, приклеил между дверью и косяком, одну довольно высоко, а вторую у самого пола.

Они направились в первый двор. Дойдя до галереи ужасов, судья остановился. Повернувшись, он бросил взгляд на заброшенный сад. Луна хорошо освещала фантастические узоры на большом колоколе. Внезапно судья почувствовал опасность, присутствие кого-то недоброго.

Медленно поглаживая бороду, он пытался понять свои странные ощущения. Заметив, что старшина Хун смотрит на него вопросительно, судья сказал:

— Иногда рассказывают страшные истории о таких тяжелых бронзовых колоколах, которые используют, чтобы скрыть ужасающие преступления. Раз уж мы здесь, нам стоит заглянуть под колокол и убедиться, что под ним ничего не спрятано.

Подходя к каменной площадке, Ма Жун заметил:

— Стенки таких больших колоколов бывают очень толстыми. Чтобы его приподнять, нам нужен рычаг.

— Если вы сходите с Цзяо Таем в большой зал, — ответил судья, — вы наверняка найдете там копья и трезубцы, которые даосские монахи используют при изгнании злых духов. Можно их использовать как рычаги.

Пока Ма Жун и Цзяо Тай ходили за копьями, судья Ди и двое его помощников прокладывали себе дорогу в зарослях к ступенькам, которые вели к стоявшему на площадке колоколу. Поднявшись туда, Дао Гань указал на крышу и сказал:

— Монахи утащили вороты, которыми поднимали колокол, но с рычагами из копий, ваша честь, мы, наверное, управимся.

Судья Ди рассеянно кивнул. Ему было не по себе, и это чувство только усиливалось.

С длинными железными копьями в руках Ма Жун и Цзяо Тай забрались на площадку. Они сняли куртки и просунули под край колокола наконечники копий. Подставив под древки плечи, они смогли чуть-чуть приподнять тяжелый груз.

— Подсунь камни! — крикнул Ма Жун Дао Ганю.

Когда он сделал это, Ма Жун и Цзяо Тай протолкнули копья поглубже. Судья и Дао Гань помогали им. Когда колокол наклонился, судья Ди сказал старшине Хуну:

— Подкати-ка сюда то каменное сиденье!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аквамариновое танго
Аквамариновое танго

Неожиданно для себя баронесса Амалия Корф стала… подозреваемой в убийстве! Но, возвращаясь из Парижа в Ниццу, она просто не могла проехать мимо лежащего на обочине человека, застреленного тремя выстрелами в грудь… Им оказался владелец кафе «Плющ» Жозеф Рошар. Через несколько дней убили и его жену, а на зеркале осталась надпись помадой – «№ 3»… Инспектор Анри Лемье сразу поверил, что Амалия тут ни при чем, и согласился на ее помощь в расследовании. Вместе они выяснили: корни этих преступлений ведут в прошлое, когда Рошары служили в замке Поршер. Именно его сняла известная певица Лили Понс, чтобы встретить с друзьями Рождество. Там она и нашла свою смерть – якобы покончила с собой. Но если все так и есть, почему сейчас кто-то начал убивать свидетелей того давнего дела?

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы