Читаем Смерть под колоколом полностью

Поднявшись по ступеням, они остановились и прислушались к звукам внутри. Но гробовая тишина ничем не нарушалась. Судья повел своих помощников в храм. Шепотом он попросил старшину Хуна зажечь фонарь. Когда он поднял его над головой, все увидели, что находятся в первом зале святилища. С правой стороны находились массивные двери, запертые изнутри тяжелыми поперечными засовами. Если бы Дао Гань не сумел открыть боковую дверь, им пришлось бы выламывать ее, чтобы проникнуть в храм, потому что главные двери поддались бы разве что тарану.

Слева от них высился алтарь, на котором стояли три гигантские позолоченные статуи даосской Триады чистых. Их руки, сложенные в благословляющем жесте, были видны, а плечи и головы терялись во мраке.

Судья Ди оглядел пол. Он был покрыт толстым слоем пыли, который кое-где пересекали крысиные следы. Он поманил своих помощников за собой и пошел за алтарь, в темный коридор. Когда старшина Хун поднял фонарь, чтобы осветить путь, Ма Жун невольно вскрикнул от ужаса. Свет упал на окровавленную голову женщины. За волосы ее держала рука, похожая на клешню.

Парализованные ужасом, Дао Гань и Цзяо Тай замерли на месте, но судья спокойно заметил:

— Что вы так разволновались! В даосских храмах принято изображать на стенах десять кругов ада, полные разных ужасов. Но бояться нам следует только живых.

Несмотря на эти слова, помощники судьи были очень напуганы теми ужасающими сценами, которые мастер прошлого изобразил в дереве и раскрасил с подлинным реализмом. Фигуры были выполнены в натуральную величину и изображали все кары, которым подвергнутся в даосском аду души злых людей. Здесь голубые и красные демоны распиливали людей пополам, насаживали их на мечи, вилами вырывали им внутренности. Несчастных сбрасывали в котлы с кипящим маслом, а ужасные хищные птицы выклевывали им глаза.

Пройдя через эту галерею ужасов, судья толкнул двустворчатую дверь. Они выглянули в первый двор храма и в свете луны увидели заброшенный сад. В его центре, рядом с заросшим лотосами прудом, стояла звонница. Она состояла из каменного подножия и высокой башни. Четыре массивных, покрытых красным лаком колонны поддерживали изящную островерхую крышу из зеленой глазурованной черепицы. Большой храмовый колокол, раньше висевший на стропилах, стоял на площадке, что говорило о том, что храм пустует. Колокол был более трех метров высотой, его покрывала узорная гравировка.

Судья полюбовался этой мирной картиной, а потом двинулся по идущей вокруг двора галерее. Маленькие комнаты вдоль нее были пусты, полы в них покрывала пыль. Когда храм был действующим, в них жили паломники, читались священные книги. В конце галереи другие ворота вели во второй двор, где располагались жилища монахов. Еще дальше находилась просторная кухня, кажется, это было последнее помещение храма Высшей мудрости.

Рядом с кухней судья заметил в стене узкую дверь.

— Должно быть, это черный ход храма, — предположил судья. — Посмотрим, на какую улицу он выходит.

Он дал знак Дао Ганю. Тот в мгновение ока расправился и с этим замком и снял тяжелую железную перекладину.

К своему удивлению, судья увидел за дверью третий двор, вдвое больше предыдущих. Тот был вымощен широкими плитами и окружен двухэтажными постройками. По некоторым признакам можно было понять, что они покинуты недавно: между плитами не росла трава, и здания были в хорошем состоянии. Здесь тоже царила тишина.

— Как странно! — воскликнул старшина Хун. — Третий двор выглядит абсолютно лишним. Для чего же он был нужен монахам?

Пока они обсуждали этот вопрос, луна снова скрылась за облаками, и наступила полная темнота. Старшина Хун и Дао Гань поспешили снова зажечь свои фонари. И тут в глубине двора хлопнула дверь.

Судья быстро выхватил у старшины светильник и побежал на звук. Он оказался перед крепкой деревянной дверью. Она бесшумно открылась на хорошо смазанных петлях, и, подняв фонарь, судья увидел за ней узкий проход и услышал слабый звук удаляющихся шагов. Судья побежал по проходу, но уперся в высокую железную дверь. Он быстро осмотрел ее, Дао Гань заглядывал через его плечо.

Судья заметил:

— Дверь новая, но я не вижу ни замка, ни ручки. Посмотри-ка, Дао Гань!

Тот внимательно изучил ровную поверхность двери, затем ее косяк, но никакого механизма, с помощью которого дверь открывалась, не обнаружил.

— Если мы сейчас не взломаем эту дверь, мы никогда не узнаем, что за мерзавец следил за нами. Если мы не поймаем его сейчас, он сбежит! — воскликнул Ма Жун.

Судья Ди постучал костяшками пальцев по железу.

— Без тяжелого тарана нам этого не сделать. Лучше осмотрим те здания во дворе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аквамариновое танго
Аквамариновое танго

Неожиданно для себя баронесса Амалия Корф стала… подозреваемой в убийстве! Но, возвращаясь из Парижа в Ниццу, она просто не могла проехать мимо лежащего на обочине человека, застреленного тремя выстрелами в грудь… Им оказался владелец кафе «Плющ» Жозеф Рошар. Через несколько дней убили и его жену, а на зеркале осталась надпись помадой – «№ 3»… Инспектор Анри Лемье сразу поверил, что Амалия тут ни при чем, и согласился на ее помощь в расследовании. Вместе они выяснили: корни этих преступлений ведут в прошлое, когда Рошары служили в замке Поршер. Именно его сняла известная певица Лили Понс, чтобы встретить с друзьями Рождество. Там она и нашла свою смерть – якобы покончила с собой. Но если все так и есть, почему сейчас кто-то начал убивать свидетелей того давнего дела?

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы