Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

В полицию обратилось несколько человек с информацией об образе жизни Халлвина. О конфликтах, которые у него имелись в последние годы. Поступали звонки о людях, находившихся на улице поздно вечером в то воскресенье в момент убийства. Но, несмотря на то что практически все эти сообщения были изучены, еще не удалось найти никаких конкретных улик, которые могли бы привести к разгадке. В течение нескольких дней напрашивался вывод о том, что это преступление совершил отец, Трёндур. Но с чего ему убивать сына, даже если у них и вправду был конфликт? Трёндур мог бы просто съездить Халлвину по физиономии. Если бы Трёндур действительно собирался порешить своего отпрыска, он бы для этого не взялся за спицы из корзины матери – насколько Йоакуп знал пожилых мужчин. Еще одним подозреваемым могла считаться Боргарьёрт, но в этом случае она должна быть необычайно хорошей актрисой. А этого сказать о ней нельзя. Полицейские разговаривали с Боргарьёрт несколько раз, да она и не подходит под описание женщины, которую Салар Бенити, как ему показалось, видел рядом с домом у Стайноа.

Мари Май уже в первый день смыла с себя все подозрения. Она казалась слишком наивной и бестолковой, чтобы совершить такое преступление. Впоследствии Мари Май рассказала, что делала вечером того воскресенья. В дополнение к этому она – невысокого роста. А это опять же не соответствовало описанию женщины, которую якобы видел египетский иммигрант. Звонки с телефона Халлвина могли быть сделаны для того, чтобы сбить полицию со следа. И Мари Май, и Боргарьёрт звонили через час после того, как Халлвина убили.

И что Йоакупу оставалось думать о Марии уй Гайлаходни, которую он и жена знали много лет?.. Показалось, что она что-то скрывает. Но что именно? Йоакуп тем не менее был совершенно убежден, что Мария не убийца. Она – образцовый учитель и любящая мать своих детей… Если Мария с Халлвином спорили из-за наследства или имели какие-то другие разногласия, вряд ли она опустилась бы до того, чтобы разрешить их таким образом. Йоакуп знал Марию почти так же хорошо, как собственную жену. Но что у всех этих дам общего с Халлвином?.. Не было секретом, что они гуляли с ним в юные годы, хотя и старались рассказывать об этом как можно меньше. И какое отношение к делу имеет то, что Трёндур, лежа в больнице, раз за разом выговаривал имя Бьярнхардура?

Было трудно понять, что за связь существовала между этим умершим бабником и его убитым племянником.

Йоакуп корил себя, ведь он по личным обстоятельствам задал Марии слишком мало вопросов о старых грехах в жизни Халлвина. Возможно, Йоакуп подсознательно хотел проявить тактичность по отношению к прошлому своей жены. Не потому, что очень обеспокоен ее похождениями в юные годы еще до того, как с ней встретился. Что было, то прошло. Но дело об убийстве – нечто более серьезное, чем твоя собственная персона. Обязанность Йоакупа – думать и действовать как человек со стороны. Или же передать дело другому.

Йоакуп пролистнул несколько фотографий, снятых рядом с домом у Шоуварвевура и внутри него. На столе стояли бутылки пива. Одна из них наполовину пуста. Но результаты анализов показали, что эти бутылки были расставлены убийцей, чтобы задурить полицию и навести ее на ложный след.

Не было никаких четких отпечатков пальцев на замках, дверях, выключателях и спицах, разве что на кармашках альбомов с фотографиями, лежавших на полочке под журнальным столиком. Трудно сказать, имели ли эти следы какое-либо отношение к убийству.

Однако полиция нашла длинный светло-каштановый волос на полу в гостиной. Вот он мог принадлежать женщине, совершившей преступление.

* * *

Слышался хохот, и не было недостатка в жизнерадостных и веселых комментариях, когда десять подруг одна за другой спускались задом наперед по трапу, чтобы очутиться на шикарном массивном полу из красного дерева. Многие из них подумали, что было бы неплохо положить такой же настил на кухне и в гостиной у себя дома. В уютном салоне стоял стол в форме фарерской вёсельной лодки. Вокруг стола были расставлены скамьи, использовавшиеся в качестве сидений. На стенах светили красивые фонари, а на двух открытых койках лежали бесхозные гармонь с гитарой.

– Ого-го! Как же тут классно! Боже мой… Невероятно красиво. Было бы здорово иметь такой кораблик!

Матросы улыбались накрашенным дамам, которые каждая по-своему были очарованы этим прославленным судном и прекрасным стилем интерьера, выбранного его командой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги