Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Йоакуп попросил Салара оставаться дома. Возможно, у него есть серьезные основания нанести египтянину визит. Йоакуп поблагодарил Салара за звонок и положил телефон на письменный стол. Следователь начал размышлять, что делать дальше. Может, Салар Бенити на самом деле ревнивый мусульманин и ему пришлось не по нраву, что его жена пошла на вечеринку субботним вечером, и поэтому он любым способом хочет расстроить праздник подозрением, что одна из присутствующих там женщин является убийцей?!

Но может быть, сам Йоакуп слишком доверяет людям в своей работе? С другой стороны, Салар – единственный свидетель, вероятно видевший женщину, которая, скорее всего, находилась в доме у Стайноа, где и совершила убийство спицами.

Йоакупу требовалось принять решение без промедления. Он позвонил Бирите и вкратце рассказал о разговоре с Саларом, попросив ее все бросить и срочно явиться в участок. Полиция обязана изучить поступившую информацию. Следующий звонок был Карлу. Йоакупу не очень хотелось самому принимать решение заявиться на вечеринку вязального клуба, чтобы задержать Тарину, чьей единственной виной может оказаться просто тот факт, что она приехала в Норвуйк приятно провести субботний вечер вместе с подругами.

«Ну где же они?!» – Йоакуп грыз кончик ногтя на большом пальце, ожидая Бириту с Карлом.

Он думал и взвешивал все произошедшее. Что, если именно Салар является настоящим убийцей? Халлвин мог вести себя грубо, позволить себе расистские высказывания… Возможно, он в тот вечер крепко обругал Салара. И это послужило детонатором. Если совесть Салара нечиста и вдобавок он сильно ревнует жену, чем, несомненно, отличается большинство арабов, то он мог?.. Йоакуп оторопел от самого себя и своих предрассудков. Пора остановить этот поток дерьма… Образованная и стильная женщина могла с тем же успехом пронести через свою жизнь полный мешок ненависти и желание отомстить, как и любой египтянин-иммигрант. Но разве нет и у Марии мотивов и резонов отомстить за унижения в детские и юношеские годы? За то, что ей не разрешали посещать бабушку на Стайноа. За то, что ей приходилось прятаться от дяди, с которым Халлвин всегда был заодно. За то, что самая паршивая овца в семье в награду за свои проступки получила в наследство дом бабушки и дедушки с участком.

Йоакуп хотел полагаться лишь на проверенные факты. Чтобы полиция не опростоволосилась и не спровоцировала появление кричащих и обидных заголовков в СМИ. Разумеется, Тарина Оасудоттир должна ответить на некоторые вопросы. А еще хорошо, чтобы это сделала и жена Салара. Но сейчас вряд ли правильный для этого момент. Йоакуп не хотел стать посмешищем для всех Фарер. Он не будет принимать решение на сей счет в одиночку. Машина Карла уже стояла перед участком, а Бирита должна появиться с минуты на минуту.


Одиннадцать вечера. Со стола убрали еду, поставили вино и пиво. Ронья во второй раз заняла место в углу стола, наливая ревеневый шнапс. Мария, на вид достаточно пьяная, оба раза выпила по бокалу. Она сама лишь пригубила. После того как матросы поразвлекали гостей, была организована дискотека, на которой в тесной компании присутствующих прозвучали Bon Jovi, R.E.M. и Wham. Вечно юные дамы устроили соревнование, чья очередь танцевать с матросами. Теперь момент наступил. Она вышла на палубу. Стояла и выжидала. Обернулась и посмотрела на корму. Там тоже возможно осуществить задуманное. Но погода слишком хороша, чтобы действовать по первоначальному плану. Конец будет еще более красивым. Для Марии.

Та, пошатываясь, поднялась по трапу. Разумеется, Марии захотелось немного поболтать с Тариной. Ведь атмосфера такая располагающая. Они смеялись и вместе пели, чего не делали с той поры, когда были детьми.


Тарина протянула Марии руку, и та с радостью ее приняла.

– Ох-х, как я хочу на свежий воздух, – сказала Мария веселым голосом. – В кают-компании народ так разгулялся, что стало душно… Ты видела Йоурун?

– Да, она танцует словно ей семнадцать, – рассмеялась Тарина и прошла вперед. – Смотри, появляются звезды… Правда, холодновато, но какая красивая ночь! Давай, я помогу тебе сойти на берег. Или ты сама?!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги