Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Ронья шла прогулочным шагом по тротуару, покрытому снегом. На голове у нее была теплая шапка с помпоном, на шее – большой шарф ручной вязки. Ронья держала руки в глубоких карманах коричневатого пуховика, а на спине у нее висел голубой рюкзачок, который она проносила и на Фарерах, и за рубежом уже почти двадцать лет. В нем были кармашки для телефона и ключей, а также место для элегантного ноутбука, блокнота и вязаных тапок. Ронья до сих пор не привыкла к тому, что практически все фарерцы разуваются, когда приходят в гости. Она хорошо знала, что везде тщательно моют полы. Но Ронью забавляло, когда хорошо одетые взрослые мужчины посещают компанию, где, как и полагается, оставляют свою красивую и элегантную обувь в тесном коридоре у дверей, а затем заходят в гостиную в цветных носках, иногда с дыркой на пятках или, что еще хуже, на большом пальце, норовящем вылезти наружу. И ситуация ничем не лучше у разодетых в красивые платья дам, чьи пальцы ног проступают сквозь тонкие нейлоновые чулки.

В первой половине дня у Роньи не было потребности что-то из себя строить или демонстрировать свои элегантные кожаные сапоги со шнуровкой. Она планировала зайти домой не к каким-то незнакомым людям, а к двум своим лучшим друзьям. Но по рабочему вопросу. На своем опыте Ронья усвоила, что полезно иметь хорошие тапочки, чтобы надевать их на ноги в зимнее время, когда ступаешь на холодный паркетный пол.

Бьёрг и Салар Бенити купили симпатичный дом, построенный в пятидесятые годы и стоящий на солнечной стороне в красивом квартале под горой Свартхамар. Новое жилище сильно контрастировало с маленькой двухкомнатной квартирой на Кенсингтон-стрит в центре Лондона, которую супругам пришлось покинуть, когда они второпях приняли решение переехать на Фареры. Ронья знала историю Бьёрг и Салара и уже давно хотела написать на новостном сайте «Викан» о женщине из Норвуйка и ее муже из Насра, наперекор религиозным и национальным различиям решивших начать строить совместное будущее на Фарерских островах. И она не скрывала перед хозяевами, что хотела бы описать в статье ощущения иммигранта-мусульманина, оказавшегося в христианской среде. Не в последнюю очередь из-за того, что эта тема представляет интерес для широкой публики и имеет общественное значение. То, что Бьёрг и Салар являются необычной и интересной парой, сделало бы рассказ увлекательным для чтения как фарерцами, так и иностранцами.

Ронья спихнула ногой снег со ступенек, открыла незапертую дверь и вошла в темный коридор, изо всех сил стараясь не наступить на детские ботинки и резиновые сапоги, беспорядочно расставленные на полу, покрытому черно-белым линолеумом. На заднем фоне она услышала доносящийся издали громкий лай собаки, прекратившийся, когда четвероногий друг исполнил свою обязанность привлечь внимание хозяев дома. То, что многие местные жители не запирают двери, является свидетельством абсолютного доверия к стране и живущим здесь людям. И было приятно осознавать, что пара, чуть более года прожившая в многомиллионном мегаполисе, где большинство жителей крайне осмотрительны, также придерживается этого красивого неписаного закона.

Ронья беспрестанно думала о Халлвине и о том, не скажется ли ужасное происшествие у Стайноа на естественном течении жизни и доверии людей друг к другу в Норвуйке.

Нет, будем надеяться, что этого не случится. Ронья повесила шапку, шарф и куртку на вешалку. Встретить ее вышла в коридор Бьёрг с донельзя любопытной собакой. Давние подруги сердечно обнялись, Ронья надела свои шерстяные тапки, тогда как Лайка прыгала вокруг ее ног, полагая, что эти интересные куски шерсти предназначены для того, чтобы их кусать и ими играться.

На кухне Ронья сразу же поняла по виду Салара, что с ним что-то не так. Он поприветствовал ее, пытаясь казаться любезным и внимательным. Но его губы словно не желали размыкаться. Как будто хотели уберечь Бьёрг и Ронью от какой-то ужасной правды и скрыть крайнее недовольство!

Бьёрг предварила все вопросы и подозрения. Хозяева и Ронья уже уселись за уютный кухонный стол, налив себе свежесваренного кофе в фарфоровые чашки без ручек, сделанные гончаром из Насра, который, не пожалев усилий, нарисовал на них сфинксов, пирамиды и бога солнца Ра.

– Нам уже было достаточно, что брата Салара задержала тайная полиция. И вот вдобавок еще и это. – Бьёрг сделала небольшой глоток из горячего африканского фарфора и осторожно поставила чашку на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги