Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Уже прошло больше недели. И еще никто не позвонил ей и не пришел домой с каверзными вопросами. Она хорошо выполнила работу, но, возможно, ей просто повезло. Она, улыбаясь, гладила свою черную кошку. Та довольно мурлыкала в объятиях хозяйки. Она взяла эту кошку в Обществе защиты животных. Ора была едва живым бездомным котенком-подростком, когда попала к ней. Ора нашла любовь и защиту. То, чего ей самой не хватало, когда она начала пересекать сложный и ненадежно качающийся под ногами временной мост между детством и взрослой жизнью.

Когда она повзрослела, ей не хватало домашнего животного, которого бы она любила и которое было бы для нее отдушиной, когда над головой сгущались тяжелые тучи и не хотелось общаться с людьми.

Однако Ора никак не могла предоставить ей алиби на момент убийства. А если б могла, все остальное уже не имело бы какого-либо значения.

Она всю неделю внимательно следила за прессой. Начиная со среды, когда нашли Халлвина. Она, конечно же, была рада, что первым на месте преступления оказался именно его отец. То, что старик Трёндур находился под серьезным подозрением в совершении убийства, было более чем заслуженно. Он сыграл свою роль в становлении этого злодея. И теперь за что Трёндур боролся, на то и напоролся. Но, разумеется, полиция будет рассматривать и другие версии. То, что она звонила по телефону Халлвина Мари Май и Боргарьёрт, судя по всему, тоже запутало следователей. Их так легко одурачить. Работающий в полиции муж Аниты явно не самая яркая звезда на рождественском небосклоне. Как и эти ничего не подозревающие участницы вязального клуба. Следовало ли ей засунуть два пальца в рот, чтобы избавиться от всей фальши и унижений, которыми она наелась за все эти годы? Ее одноклассницы. Ну да, они собираются вместе провести вечер, как и запланировано. Возможно, они глупее, чем им самим кажется. Или так невероятно заняты собой, что не видят дальше собственного носа. Они думают только о своей жизни и не знают, что в следующую субботу смерть придет и в вязальный клуб.


Она сдала красный чемодан в багажное отделение, взяв под мышку лишь маленькую кожаную сумку с косметикой, телефоном и книгой My Fathers Crime[32], и удобно уселась в мягкое кресло. Через час с небольшим она уже находилась на Фарерах.

Это была Моника Уайтмен, вылетевшая этим понедельником из Рейкьявика в Воар[33]. Она путешествовала одна, прилетев утром из Шотландии. Моника выбрала себе место у окна, обрадовавшись наличию пустого места между собой и крупным мужчиной в исландском шерстяном свитере, пришедшим сразу за ней и занявшим место у прохода.

Моника Уайтмен хорошо чувствовала себя в компании с самой собой. Ей нравилось читать или концентрироваться на каком-нибудь вопросе. Но последние дни стали для нее крайне беспокойными. Мысли пересекли холодное море. Из Абердина в Норвуйк. Вчера вечером она приняла решение. И вот теперь сидит здесь. По пути на родные Фареры. В место, откуда она сбежала в юные годы.


Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги