Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

На заднем плане прозвучала незнакомая мелодия. Наверное, Йоакупу с самого начала следовало убрать громкость у радиоприемника и сосредоточиться на семейном разговоре, но по-утреннему бодрая новостная редакция пообещала, что в грядущем выпуске будет много интересного. А там оказалось даже слишком много чего интересного. Должно пройти время, прежде чем мясо в сушильне станет аппетитным и выдержанным. Но что скажут фермеры? По всей стране проводятся предрождественские корпоративы – неужели людям надоела политика? Американцы выбрали президента, а фарерцы – своих мэров. Это были интересные муниципальные выборы. Кандидаты не жалели обещаний на случай своего избрания. На Фареры уже завезли рождественские елки[40]. Скоро щедрые Санта-Клаусы начнут ходить взад-вперед по ярко освещенным торговым улицам. Но еще существуют настоящие мужчины, предпочитающие большой белой бороде усы. Передача «Доброе утро, Фареры» взяла интервью у трех новоизбранных мэров городов, за последние несколько недель отрастивших так называемые «ноябрьские усы» с целью привлечь внимание к проблеме рака простаты, этой ужасной болезни, которую развитые страны пытаются свести на нет при помощи клинических исследований и профилактических мер. В том, что недавно появившиеся волосы над верхней губой у избранных политиков добавили им голосов, не вызывало никаких сомнений. Настроение у этих троих гостей, представлявших разные регионы и противоборствующие политические платформы, было прекрасным. Они болтали и смеялись бо́льшую часть интервью, но тем не менее сошлись на том, что усы появились у них не просто так, а исключительно ради благой цели.

Йоакуп думал о своем. Он попрощался с детьми и женой и не спеша поехал по улице Квуйтхюсвевур, повернув на Норурбрейт. На этой темной улице было достаточно плотное движение, и приходилось внимательно следить за многочисленными школьниками, а также взрослыми, которые шли в непогожий день в темных куртках и без отражателей. После бестолкового разговора с мэрами ведущему радиопередачи, судя по всему, показалось, что фарерцам обязательно следует послушать британский техно-поп, и он поставил песню победителя «Х-Фактора»[41] восемнадцатилетнего певца Гого из Лидса, недавно выпустившего свой первый сингл. Йоакуп прослушал эту композицию в течение нескольких секунд, после чего резко снизил громкость, так как песня его совершенно не тронула.

«Выключите это дерьмо! Упраздните эту организацию!» – так звучали требования группы пользователей «Фейсбука», которые сетовали, что Гостелерадио, содержащееся на общественные деньги и являющееся новостной службой, не стесняется выходить за установленные ему рамки, содержание передач зачастую имеет явную политическую окраску, а дикторы ведут себя так, словно медиакомпания – проигрыватель для их собственной коллекции дисков или платформа их личного продвижения. Так думал и Йоакуп. Вряд ли люди, выражающие подобное мнение, совсем неправы. Музыка осталась играть на заднем фоне, и теперь Йоакуп мог обратиться мыслями к своей работе и раскрытию загадочного убийства, преследовавшего его все последние дни как дома, так и на улице.

Троих полицейских в городе – Йоакупа оа Трома, Груймура Гуллаксена и Бириту Сувурнес, которые уже почти неделю напряженно работали над раскрытием убийства Халлвина Трёндарсона, попросили прийти в кабинет к Карлу оа Стё в восемь пятнадцать.

Полицмейстер ходил взад-вперед по чистому четырехугольному пространству. Как только полицейские вошли, он с радушием пожелал им доброго утра. Карл оа Стё выглядел серьезнее, чем обычно. На столе стоял кофейник и стопка белых пластиковых чашек. Карл пригласил коллег присесть и налить себе кофе. Сам он уселся последним. Карл за последние годы слишком много просидел на заднице и не скрывал, что его периодически мучает геморрой.

– Как вы наверняка знаете не хуже меня, у нас крайне плохо продвигается дело с раскрытием преступления, совершенного дома у Халлвина вечером позапрошлого воскресенья. Начальник уголовного отдела в Торсхавне уже начал терять терпение. Нас допытывает пресса. У жителей Норвуйка есть все основания не чувствовать себя в безопасности. В четверг Халлвина хоронят, и никто не знает, кто его убил. Ситуация неприятная для нас всех. Что нам теперь с этим делать и есть ли у нас подозреваемые? – Карл вопрошающе посмотрел на сидящих вокруг стола и остановил взгляд на Йоакупе, уже готовом представить свой комментарий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги