Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

– Ну-у… Из тех, кого я знаю… Не то чтобы их было слишком много. Но он встречался с Анитой и Йоурун, еще чуть-чуть с Тариной, которая тоже была в нашей компании. Мы в те годы часто собирались в компании, играли на гитарах или в карты в подвале у семьи Халлвина. Я не ожидала встретить Стайнара в церкви. Возможно, и он немного оторопел, увидев меня в первом ряду. Не совсем поняла, что он пытался мне сказать. Думаю, он просто выражал соболезнования и пытался сказать, как грустно, что Халлвину была уготована судьба умереть именно таким образом. Ведь с ним связано так много приятных и добрых воспоминаний.

Мария не хотела касаться этой скользкой для нее темы. Сидеть перед Йоакупом и исповедоваться в старых влюбленностях и грехах юности ей не особенно нравилось.

Да и что она могла рассказать о Тарине? О том, что, возможно, произошло. Или об Аните и Йоурун, которые одно время были по уши влюблены в Халлвина? Но она отвечала честно и искренне. Всем известно, что Халлвин из-за своего заносчивого и зловредного характера еще с детских лет нажил себе много врагов. Ей совершенно не хотелось строить догадки, кто мог пойти на убийство Халлвина. Не ее дело кого-либо подозревать или выступать судьей.

В течение всей беседы Йоакуп оставался спокойным. Он думал о рассказанном Линой эпизоде с Трёндуром, который, лежа в больнице с афазией, смог произнести неразборчивое слово, похожее на имя Бьярнхардура. Значит, должна была быть какая-то связь между убийствами Халлвина и его дяди, хотя тот умер в 2007 году.

Небольшая пауза дала Йоакупу возможность напомнить о своем присутствии коротким кашлем. Обе женщины повернулись к нему, словно ожидая дальнейших шагов с его стороны.

– Что ты думаешь о взаимоотношениях между Халлвином и Бьярнхардуром? Было ли между ними нечто большее, чем просто близкое родство? И еще, как ты общалась с ними обоими?

– М-м-м… здесь много чего можно рассказать. Насколько я помню, Бьярнхардур был особенно расположен к Халлвину. Тот вполне мог сойти за его собственного сына.

Но Боргарьёрт и Моника боялись Бьярнхардура. Он, бывало, вел себя отвратительно и агрессивно… А Трёндур – да, он сейчас не может ничего ни сказать, ни сделать, но как отец семейства он на многое смотрел сквозь пальцы. Лишь бы продолжать заниматься своими излюбленными занятиями. Жена Трёндура Алма никогда не перечила ему. Она родом с острова Сандой и была далеко не самой счастливой женщиной: только ходила везде и убиралась, весь день стирала, пекла, накрывала на стол…

…В молодости Халлвин не боялся ни отца, ни Бьярнхардура. Он делал то, что вздумается, и ему было все равно, из какой семьи он происходит, – в случае необходимости он поступал с другими так же, как поступали с ним. Хуже всего жилось сестрам – они бежали от реальности: одна замкнулась в себе, а другая была вынуждена покинуть страну…

Ну и все эти любовные похождения Бьярнхардура, о которых говорил весь город… Бьярнхардур делал только то, что ему хотелось. Он никого не стеснялся и благодаря своей беспардонности всегда добивался своего. Бьярнхардур участвовал в работе футбольного клуба и пытался достичь успеха в политике. Кроме того, он был членом прихода «Первая весть».

Произошел громкий скандал, когда Бьярнхардур начал встречаться с Оасой, женой проповедника. Это стало громом средь ясного неба для всех прихожан, о чем ходило много разговоров в школе и в городе. Я была подругой и одноклассницей дочери Оасы – Тарины… Да, все знают имя Тарины Оасудоттир. Когда эта эпопея находилась в самом разгаре, Тарина даже не смела приходить в школу. Слухи и травля, с которыми она столкнулась, были беспощадными. А взрослые совершенно не защищали детей. К счастью, Тарина с матерью переехала в Торсхавн, что произошло дальше, надеюсь вам не нужно рассказывать?

Йоакуп кивнул в знак согласия.

– Да, у нас только одна Тарина Оасудоттир – кто ее не знает на Фарерах? Сегодня эта сильная и образованная женщина у всех на виду, она – поборница передовых методов в области здравоохранения и культуры. Но она вроде бы не особо гордится тем, что состоит в вашем старом вязальном клубе? – шутя, спросил Йоакуп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги