Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

В душе у Марии были потайные уголки. Вопрос лишь в том, сможет ли она найти верные ключи к старым и ржавым замочкам своего сердца. Но в данный момент ей нужно открыть класс и дать двадцати двум ученикам какую-то полезную и развивающую работу. Пусть ребята достанут учебники.

Мария окинула взглядом класс. Ученики выглядели спокойнее обычного. Казалось, они смотрят на нее так, словно она совершила что-то отвратительное или незаконное. Будто Мария является источником проблем и виновата абсолютно во всех грехах. О черт! Учительская, звонок из полиции, а вот теперь ее собственные ученики. Конечно, было крайне глупо со стороны Стайнара поздороваться с нею вчера в церкви, на что все обратили внимание. Люди перешептываются и строят догадки. Он мог бы и сам об этом подумать. Но теперь ей следует успокоиться. Или остыть, как говорит молодежь.

– Как вы знаете, это наша маленькая страна, в которой мы живем. Изменения модели расселения на Фарерах схожи с аналогичными процессами за рубежом, где люди переезжают в большие города, а большинство мелких поселков хиреет. По сравнению с небольшими деревнями у крупных мегаполисов гораздо больше возможностей.

Мария включила интерактивную доску и посмотрела на необычайно тихих учеников. Хорошо, когда в классе спокойно. Ах, если б у этого спокойствия была иная причина…

– Мы уже поговорили о рабочих местах, торговле и промышленности. Но современному человеку требуется нечто большее. Люди стремятся к развлечениям, новым ощущениям, культуре, музыке, спорту, искусству и социальным услугам.

На доске появилось несколько фотографий – из Лондона, Парижа, Копенгагена, Осло и Рейкьявика.

– Поиски работы и многочисленные возможности проведения досуга подталкивают семьи к переезду из небольших поселков. Однако большим неудобством жизни в крупном городе может стать равнодушие, неравенство, бедность и преступность. Обычно говорят, что безопаснее жить в деревне или на городской окраине, где все знают друг друга и есть близость к природе. Мы можем сказать, что…

– Никто не чувствует себя в безопасности в Норвуйке, пока среди нас ходит убийца! – Эту бомбу бросил Оули.

Мария запнулась. О чем она говорила? Миграция населения. Разве это имеет сейчас какое-то значение? Мальчик не провоцировал ее. Он просто хотел перевести разговор на то, о чем, без сомнения, думало большинство его одноклассников. Спертый воздух в классе стал удушливым. Мария открыла окно – в том числе для того, чтобы выиграть время для обдумывания.

– Я здесь с тобой соглашусь, Оули, – сказала она и, сделав усилие, крайне мягко и убедительно обратилась ко всему классу. – Наверное, нам нужно ненадолго забыть про географию и напомнить друг другу, что убийство в Норвуйке всегда будет из ряда вон выходящим событием… Да, то, что случилось, ужасно. Это коснулось и меня лично… Халлвин – мой двоюродный брат. Об этом наверняка известно практически всем из вас. Мы тесно дружили с Халлвином. Особенно когда я была в вашем возрасте. И у меня никак не умещается в голове, что этот человек, определенно имевший свои проблемы, убит в доме, где мои бабушка и дедушка прожили всю жизнь. – Мария была взволнована, но тем не менее не упускала нить разговора. – Я верю, что полиция скоро найдет человека, совершившего убийство. То, что случилось, – само по себе очень серьезное происшествие. Однако будет еще хуже, если люди начнут бояться и безосновательно подозревать невиновных людей… – сказала Мария, посмотрев в глаза ученикам.

Если кто и думал, что она является убийцей, это мрачное подозрение должно было в тот же миг исчезнуть.

– Обещайте мне не опасаться друг друга и не бояться нашего города, когда пойдете домой. И ты, Оули, тоже должен чувствовать себя в безопасности… На нашем городе появилось черное пятно, но Норвуйк продолжает оставаться безопасным и прекрасным городом. Мы живем не в Мексике или Гондурасе, а на Фарерских островах. И конечно же, виновный будет задержан и предстанет перед судом, это лишь вопрос времени. Поверьте мне.


Халлвин всегда следовал за ней по пятам. Все ее юные годы, когда она жила на Фарерах. Но это стало еще сильнее бросаться в глаза, когда она переехала в Швецию учиться, а потом начала там работать. Халлвин преследовал ее и когда она жила в Дании, и на конференции в Норвегии. Во время ее поездок на Фареры он, как правило, оставлял ее в покое. Халлвин умел заботиться о том, чтобы не раскрывать перед кем-либо свои болезненные пороки и душевные раны, но всегда оставался очарованным ею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги