Ощущение мужского тела рядом, сильных рук, обнимающих ее, прикосновение к гладкой горячей коже было очень приятным. И Керри наслаждалась им, пока не вспомнила, что от дня ее замужества и острова Эсмеральда ее отделяют сотни километров – и десять лет, а с Филиппом они заранее договорились спать в разных постелях… и замахнулась, вслепую нанося в это гладкое тело сильный удар. Мужские пальцы перехватили ее кулак почти у самого живота, а другая рука прижала еще сильнее, впечатывая тело Керри в жесткие контуры тела своего хозяина. Женщина издала тихий звук, почувствовав, как затрещали ее ребра. Налегая всем весом, Скай перевернул Керри на спину, предусмотрительно зажав ее руки и ноги, а потом, ухватившись рукой за ее волосы почти у самых корней, притиснул голову к подушке.
– Тебе, я вижу, нравится быть хозяйкой положения, – когда Скай говорил, его губы касались губ Керри. – А если ситуация такова, что ты не можешь управлять ею?
Керстен молчала, плотно сжав губы, но вовсе не уменьшая тем самым для Ская радость игры.
– Я предупреждал, что тебе придется платить. Сейчас я готов взыскать эту плату поцелуем. Но целовать будешь ты меня, а я подожду.
– Я скорее плюну тебе в лицо, – Керри отчаянно дернулась, но не одолела девяноста килограммов живого груза, целиком расположенного на ней.
– Тогда я обмотаю тебя канатом и предоставлю плыть на нем вслед за яхтой. Кроме того, что ты как следует искупаешься и вдоволь напьешься соленой воды, могут заглянуть на чаепитие акулы. Они – прекрасные воспитатели.
Женщина на секунду прикрыла глаза, набираясь терпения.
– Отпусти меня.
– Я жду поцелуя.
– Ты поседеешь раньше, Скайлер, чем дождешься этого от меня. Я не собираюсь вступать ни в какие сделки – особенно с тобой. Ты сможешь получить мое тело, только изнасиловав меня; но по своей воле я не дам ничего.
Сдаваясь, Скай с глубоким вздохом сожаления скатился с нее набок, и водяной матрас весь заколыхался под этим движением. Керстен не без труда выбралась из кровати. Но, вместо того, чтобы спасаться бегством, она вознамерилась выгнать из своей норки врага. Сердитое выражение лица, кулаки, уткнутые в бедра, – кое-кто мог бы даже назвать ее позу угрожающей.
– Как ты посмел, мерзкий интриган, придти в мою каюту и завалиться почти голым в мою постель? Рассчитывал воспользоваться тем, что я сплю, а значит, не могу постоять за себя? Ну, так это твоя большая ошибка. Пошел вон отсюда и не смей даже входить без моего разрешения, а завтра я первым делом потребую поставить засов на внутреннюю сторону двери, – безмятежный вид Ская до крайности обозлил ее. – Ну, чего ты ждешь? Вали отсюда!
– Это невозможно, любовь моя, – муж откровенно ухмылялся.
– И почему же?
– Дело в том, – охотно принялся объяснять Скай, – что узурпатор – ты, а вовсе не я. Ты улеглась спать в МОЕЙ каюте, даже не поинтересовавшись, кому она принадлежит. Хорошо, что не капитану Брэдуотеру.
Керстен прошипела что-то малоприличное и, гневно сверкнув глазами, выскочила за дверь. Уидден не стал останавливать ее. Интересно, сколько потребуется времени, чтобы она поняла: за бортом глубокая ночь, идет дождь и некому показать бедняжке Керри, где же находится ее каюта?
Глава 22
На первый взгляд эта картинка могла бы показаться семейной идиллией: привлекательный стройный мужчина во всем белом с головы до теннисных туфель на ногах стоит за штурвалом яхты, занимаясь истинно мужским делом. Чуть поодаль от него на палубе поставлены два шезлонга, в одном из которых скрывается под соломенной шляпой и черными очками молодая женщина в пестром платье. Ее ноги поджаты, а на освободившемся пространстве играет ребенок – темноволосая смуглая девочка, похожая на своего отца, как две молекулы водорода. Казалось, она полностью поглощена сватовством двух кукол в ее руках, но беседа между игрушками то и дело прерывалась, замирала и сама девочка, глядя на мужчину за штурвалом.
Керстен наблюдала за дочерью из-под солнцезащитных очков, ощущая боль в сердце, ставшую ее постоянной спутницей за последние несколько дней. Она не могла винить Джой за ее влечение к Скайлеру. Сколько детей, выросших без родителя, в однообразной, скромной обстановке, не спят по ночам, мечтая, что отец вспомнит и явится, наконец, за ними! И будет он выглядеть именно так – красавец пират, от одного вида которого захватывает дух, владелец собственной яхты и собственного острова, готовый просыпать на драгоценное обретенное дитя дождь из конфет и исполненных желаний… Ей, Керри, наверное, остается только благодарить судьбу, что Джой не забыла о матери и согласилась ехать только в ее компании; она не сомневалась, что иначе Скайлер оставил бы жену в Канаде. Он был так разъярен, узнав о существовании Джой…
Подпрыгивая и садясь, дочь продвигалась по шезлонгу и, наконец, оказалась почти возле лица Керстен. Встав коленками на деревянный настил палубы, Джой приблизила губы к уху Керри.
– Мамочка, а ты мне расскажешь о папе?
Керстен не раздумывала и не понижала голос.
– Нет. Я ничего не могу сказать об этом типе хорошего.