Киёко. Неподъемная для меня сумма. Я хотела купить этот шкаф, затащить в свою квартирку, чтобы он занял там все место, и сидеть внутри, думая о любимом, пока не превращусь в отвратительного на вид страшного урода. Это была моя мечта. Но если я не могу купить шкаф, что ж, значит так тому и быть.
Торговец антиквариатом. Эй, ты что творишь?!
Киёко. Я все делаю правильно. Когда я снова появлюсь перед вами, вы умрете от ужаса.
Торговец отчаянно пытается открыть дверцу, но безрезультатно.
Торговец антиквариатом. Все пропало. Она заперлась изнутри.
Справа на сцену выбегает управляющий многоквартирным домом, где живет Киёко.
Управляющий. Скажите, танцовщица по имени Киёко, случайно, не здесь? Молодая, очень красивая девушка.
Торговец антиквариатом. Киёко? А вы кто такой?
Управляющий. Я управляющий многоквартирным домом, в котором она живет. Вы уверены, что она не здесь? Если она вдруг появится…
Торговец антиквариатом. Потише. Не надо так нервничать. Если она вдруг появится, то что?
Управляющий. Ее друг сказал мне, что она стащила у него с полки пузырек серной кислоты. Он фармацевт.
Торговец антиквариатом. Серной кислоты?
Управляющий. Да. Она схватила бутылочку и бросилась куда-то сломя голову. Я расспросил всех встречных, и один прохожий сказал, что видел, как она заходила в этот магазин.
Торговец антиквариатом. Ки-кислота, вы сказали?
Управляющий. Не так давно убили ее возлюбленного. Невозможно предугадать, что сделает такая темпераментная девушка, поэтому я и волнуюсь. Представьте, что будет, если она плеснет кислотой кому-нибудь в лицо.
Торговец антиквариатом
Управляющий. Что?
Торговец антиквариатом. Говорю же, все не так! Она собирается обезобразить саму себя. Какой кошмар! Ее прекрасное лицо… Она задумала совершить самоубийство лица!
Управляющий. Это еще почему?
Торговец антиквариатом. Вы что, не понимаете? Киёко здесь.
Управляющий. Плохо дело! Надо вытаскивать ее оттуда.
Торговец антиквариатом. Знаете, какая это мощная дверь, – других таких нет.
Управляющий. Мы должны что-то придумать.
Торговец антиквариатом. Подумать только, этот прекрасный лик станет лицом демоницы! Ужасный день!
Управляющий. Киёко-сан! Киёко-сан!
Из шкафа доносится истошный вопль. Оба мужчины, враз обессилев, опускаются на пол. Воцаряется жуткая тишина. Торговец, сам того не замечая, складывает молитвенно руки.
Торговец антиквариатом
Наконец дверца шкафа с жутким звуком отворяется. Управляющий и торговец антиквариатом вскакивают, инстинктивно пятятся. Киёко выходит с пузырьком в руке. Ее лицо ничуть не изменилось.
Торговец антиквариатом. Твое лицо!
Управляющий. Ну вот и хорошо.
Торговец антиквариатом. Ничего хорошего. Я беру свои слова назад. Мошенница! Разве можно так пугать людей? А если бы нас хватил удар? Это не шутки!