Читаем Смотрю на Божий мир я исподлобья… полностью

Пора поставить Богу три свечи:я крепкий новый сборник залудил,болезнь мою затрахали врачи,а я себя немного победил.* * *В итоге уцелеет белый свет,хотя случится бойня миллионная;забавно, как чума меняет цвет:коричневая, красная, зелёная.* * *Мой разум полон боли и печали:не мысли в нём, а клочья их и пена,его врачи надолго выключали,бедняга оживёт лишь постепенно.* * *Понурый и морщинистый,и глазик лопоушистый,я раньше был мущинистый,а сделался – старушистый.* * *Грустно думать под вечер мужчинео своей догоревшей лучине.* * *Дедушка всем добродушно поддакивал,всяко слыхав на веку,тихо и тайно дедуля покакивалдырочкой в правом боку.* * *В том Божья прихоть виновата,хотя заслуга есть и личная,что если в ком ума палата,она всегда слегка больничная.* * *Я гуляю, сплю и ем,ни про что не думаю,кем я был и стал я кем,прячу боль угрюмую.* * *Ушли стремления, желания,в душе затихло всё, что пело,поплыло время доживания,но жить – ничуть не надоело.* * *Я вчера про скудость интересовдумал опечаленно и праздно:веря в эльфов, ангелов и бесов,жил бы я насыщенней гораздо.* * *От рыхлости в период увяданияиз разума сочатся назидания.* * *На пире жизни гость давнишний,без куража на нём гуляю,и не скажу, что я здесь лишний,но пир уже не оживляю.* * *В окно уставя взгляд незрячийи сигарету отложив,я думал: жизненной удачей —кому обязан я, что жив?* * *Хотя года наш разум сузили,сохранна часть клавиатуры,а также целы все иллюзиии слёзы льют, седые дуры.* * *Сегодня всё расплывчато и мутно,чужой и неприглядный вид в окне,и мерзко от того, как неуютнофарфоровым зубам торчать во мне.* * *Блажен, кто может с полдороги,по делу хлебному спеша,оборотить, присвистнув, ногии закурить, помедлив шаг.* * *Я довольно замкнутый мужчина,мысли не дарю я никому,есть на то печальная причина:мне их не хватает самому.* * *Свобода – тягостное бремя,туманит ум её игра,и долго-долго длится времятоски по ясному вчера.* * *Кого ни спроси – никогда и нигде,и книги порукой тому —помочь в настоящей душевной бедене может никто никому.* * *Мной пренебрёг отменный ген,живу я к музыке спиной,а Шуман, Шуберт и Шопенменя обходят стороной.* * *Разумному рассудку невдомёк,зачем такое тёмное упорство,с которым я лелею стихотворствои теплю этот хилый огонёк.* * *Не то что жду я неприятностей,но больно много – жди не жди —непредсказуемых превратностейуже зарыто впереди.* * *Я бываю счастлив, когда сплю,мне целебно сонное отсутствие,а из ощущений я люблюрадости нечаянной предчувствие.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза