Рабби чистил плиту, оттирая ее тряпкой из грубой ткани. При этом он напевал литанию из новых драгоценных английских слов: плита, чистка, чайник, духовка, газ, горелка, спички; Майкл лишь изредка поправлял его акцент. По всей комнате были расклеены клочки бумаги, прикрепленные скотчем, – на них были написаны английские названия предметов: дверь, стол, раковина, стена, этажерка; под английскими названиями были слова на идише, написанные английскими буквами.
Однажды Майкл присел на корточки и снял с нижней полки этажерки здоровенный том в кожаном переплете. Раскрыв книгу, он уткнулся в картинку: громадный замок с размытыми очертаниями, уходящий шпилями башен в туман. Замок напомнил ему жилище Дракулы из фильма, который Майкл в свое время не смог досмотреть, выбежав на солнечный свет из склизкой темноты кинотеатра «Венера».
– Это Прага? – спросил он, показывая рабби раскрытую книгу. Книга была на иврите.
Рабби водрузил на кончик носа очки.
– Да, – сказал он. – Прага.
Он посмотрел на рисунок, приблизив его к глазам.
– Это собор Святого Вита в Градчанах, – сказал он. – Замок.
– Он какой-то жуткий.
– Да.
– А Прага вообще страшный город?
– Иногда, – сказал рабби. – В дурные времена. – Он взял у Майкла книгу, держа ее двумя руками. – И очень красивый.
Он положил раскрытый том на стол.
– Да, – повторил он. – Красивый.
Чистка на этом была приостановлена, и рабби, присев за стол, пытался объяснить мальчику с Эллисон-авеню, что представляет собой далекая Прага. Майкл слушал его рассказ о том, как выглядит город весенним утром, как рабби гулял по берегу Влтавы, а на деревьях распускались почки и все вокруг было нежно-зеленым. Майкл представил себе мосты, на которых летом полно народу. «Самые красивые девушки со своими кавалерами, – говорил рабби. – Священники, старики-раввины…» – он медленно перелистывал страницы, и вот уже Майкл тихонько, чтоб не заметили, идет с ним по дворцу, где жили Габсбурги, когда приезжали сюда из Вены. Он пялится на стражей, марширующих по улицам в начищенных до зеркального блеска сапогах даже в те дни, когда монархов в городе не было. Он проходит с рабби Хиршем по королевским садам, где Габсбурги растили себе тюльпаны, сажая их поразительно ровными рядами. Они вместе вглядываются в оранжевые черепичные крыши и булыжные мостовые, в плакучие ивы Малой Страны и подножие замка, что на левом берегу реки, видят стариков-аристократов и богатых художников и слышат, как их лошади проносятся по мокрым после летнего дождя мостовым.
Майкл переместился вместе с рабби в двадцатые годы – с ними был отец рабби, они вместе пускались в длинные прогулки, познавали историю места, останавливались перед домами, построенными в тринадцатом веке. Представьте себе: по этим же самым улицам проходил в свое время Шиллер с головой, переполненной стихами. А вон там, куда как раз показывает отец рабби, там, позади журчащих фонтанов и растущих на берегу деревьев, раскинулся сад Вальдштейна.
– Вальдштейн – он был
– А как этого ирландца занесло в Прагу?
– Он приехал на заработки, – сказал рабби. – В те времена убивать – это была работа.
А потом они очутились на другой улице Малой Страны, в доме на углу, где жили скрипичные мастера, а дальше по улице была Итальянская больница и дворец Лобковича, и Майкл представил монахинь в накрахмаленных белых рясах, которые ходят по коридорам, и принцессу, босиком ступающую на мраморный пол при свете луны. А это что за маленький домик? Здесь жил Моцарт, когда приезжал в Прагу на мировую премьеру своей оперы «Дон Жуан».
– Впервые, когда увидел я «Дон Жуана», – сказал рабби, – я есть твой возраст. Впервые видел что-то подобное. Музыка. Сама красота.