Первой остановкой была Перси-стрит. Занавески были опущены, так что Керр, видимо, был дома, но, когда она постучала в дверь, ответа не последовало. За домами проходил еще один переулок, отгороженный от садов деревянным забором. Огни фонарей подсвечивали иней, покрывший высокую траву, а когда она вошла, то увидела лед на бетонной дорожке. Она ударила кулаком в кухонную дверь, но снова никакого ответа. Она попробовала ручку, но дверь оказалась заперта.
Из соседнего дома вышел человек. На нем был анорак, вязаная шапка «Ньюкасл Юнайтед» и такие же перчатки в черно-белую полоску. Он шел на работу и посмотрел на Веру с подозрением.
– Что вам нужно?
– Ты, случайно, не знаешь, где Малкольм Керр, а? А то он не открывает. – В странном белом утреннем свете пар у нее изо рта превратился в облако.
Мужчина явно торопился и теперь уже распознал в Вере представителя власти.
– Я не видел его со вчерашнего утра, – сказал он и убежал, прежде чем она успела еще что-нибудь спросить.
У нее возник соблазн пробраться в дом. Наверняка где-то валяется запасной ключ – под цветочным горшком или половиком. Но если Малкольм лежит дома с похмелья и спит, ее точно поймают на взломе. К тому же дом казался таким тихим и застывшим, что она посчитала его пустым. Наверняка Малкольм уже у себя в мастерской. Она представила, как он сидит в сарае, укутавшись в плащ, и мечтает о любви всей своей жизни. Он бы сделал все для Маргарет Краковски, и теперь Вере казалось, что он вполне мог убить мужа Маргарет или, по крайней мере, помочь ей избавиться от тела. Это была одна из ее рабочих теорий, которую она всю ночь прокручивала в голове. Ей хотелось спокойно отвезти Керра на допрос, только так, чтобы он не испугался. Возможно, нынешние убийства были результатом страха. Поступком человека, загнанного в угол и вынужденного защищаться.
Когда она подошла к мастерской, ворота были заперты на замок. Улица за ее спиной начала оживать, но непохоже, что кто-то посещал тайную обитель Керра. Заиндевевший снег не тротуаре был нетронут. Она начала нервничать. Малкольм представлялся ей потерянным и одиноким человеком, которому нечего терять. Будет скверно, если он решится на самоубийство. Но, опять же, он был в отчаянии и мог попытаться дать отпор. А новые преступления ей были не нужны. Она прикинула варианты действий. Она может получить ордер на обыск его дома и мастерской. Все улики были косвенными, а подозрения основывались только на том, что он ей лгал, но были убиты две женщины, так что затягивать процесс было нельзя. Один звонок Холли – и она его запустит. Но все же она сомневалась. Она понимала, что это иррационально, но она испытывала какие-то товарищеские чувства к Керру. Она знала его с детства. Она хотела успеть побеседовать с ним прежде, чем он станет обвиняемым в убийстве.
Поддавшись инстинкту, она направилась в сторону «Гостевого Дома Харбор». Она увидела, что Джордж Эндерби ест свой завтрак в гостиной на обычном месте у окна. Она забыла, что он решил остаться здесь еще на одну ночь. Он выглянул на улицу, увидел ее, и его лицо исказила тревога. «Куда ни пойду, везде оказываю на людей такой эффект». Она помахала ему и улыбнулась, а потом поднялась по ступенькам и постучала в дверь. Открыла Кейт Дьюар. Казалось, она только что с кем-то разговаривала и ее рассмешили. Он все еще улыбалась, когда увидела Веру.
– Инспектор? – произнесла она с некоторой настороженностью, но достаточно спокойно. Вера еще не видела ее такой счастливой. А потом она заметила Стюарта Бута, стоящего в тени у Кейт за спиной. Это с ним они разговаривали, когда Вера постучала. Вера догадалась, что Бут не рассказал ей о своих давних отношениях с Маргарет Краковски. Разумно. Она всегда считала, что честность – переоцененная добродетель. Если, конечно, речь не идет о расследовании.
– Ваш сын дома, миссис Дьюар?
А вот теперь Кейт заметно встревожилась.
– А зачем вам Райан? Что он натворил?
– Ничего. – Вера попыталась изобразить успокаивающую улыбку. – Я ищу Малкольма Керра, а он будто испарился. Подумала, может, Райан знает, где он.
– Дети внизу, завтракают. Мы только что закончили.
– Ничего, если я спущусь? Вы можете пойти со мной.
Кухня была самым теплым помещением в доме, и после улицы создавала ощущение парника. Хлоя и Райан сидели за столом. Накрыто было на четверых, причем по всем правилам: молоко в кувшинчиках, джем в розетках. Видимо, столько лет управляя гостевым домом, Кейт не переносила вида сока в картонных коробках и сливочного масла в мятой упаковке. Или она все еще пыталась впечатлить своего возлюбленного. Вера удивилась, что дети вообще не спят в такой час. Разве подростки во время каникул не должны валяться в постели до обеда? Но, возможно, Райан планировал сегодня поработать у Малкольма.
– Инспектор пришла задать тебе несколько вопросов, – как будто с предостережением сказала Кейт.
Райан читал музыкальный журнал и держал в руке тост. Он поднял глаза.
– Что?