Когда Пол Мэйсон снова занял свой стул, все тут же приняли это за сигнал к окончанию перерыва и тоже расселись по местам.
– Прежде чем продолжим, надо выбрать последнего участника команды, – объявил он. – У кого-нибудь есть кандидаты?
Мандр ощутил на своих плечах тяжкий груз ответственности, однако сперва решил выслушать, что скажут другие. Они обсуждали, какими этот человек должен обладать качествами, но никого конкретного не предлагали.
Наконец Пол взглянул на Мандра:
– Ну, что скажете, Дон? Есть соображения?
– Пол, поверьте, я никого толком не знаю в этих местах.
Пол по-прежнему не сводил с него глаз.
Тут заговорила Джулия:
– Может, еще кого-нибудь из комиссии?..
Мандр мотнул головой. Там точно нет достойных.
Однако Джулия не унималась:
– Дон, у вас наверняка есть кто-нибудь на примете.
Пол свирепо глянул в ее сторону, и она стиснула кулаки. Отчего-то Джулия была очень напряжена.
– Даже не знаю… – протянул Мандр. Он подумал о комиссаре Боровитине, о Кро, о мелких чиновниках из канцелярии, с которыми порой обедал. – Разве что…
– Ну же, Дон?
– Есть один историк из Лондона, приехал для каких-то исследований. Дэвид Хакман.
– Да, это он! – сказал тут же кто-то в зале.
В душной комнате пахнуло сквозняком. Джулия едва ли не с облегчением рассмеялась, и Мандр впервые за все время ощутил к ней искреннюю симпатию. Да, правильно, Дэвид Хакман и есть недостающая деталь. С ним команда участников будет полностью укомплектована.
Люди по всему залу заговорили в голос, некоторые встали с кресел.
И только Пол Мэйсон неподвижно сидел, глядя то на Мандра, то на Джулию.
Глава двадцать четвертая
Перед глазами у Джулии, когда она, пригибая под дождем голову, бегом спускалась по последнему крепостному валу, так и стояло свирепое лицо Пола. Пола, который через силу выдавил улыбку. Который предложил Дону Мандру самому отправиться за Хакманом; который придержал дверь зала вроде бы затем, чтобы выпустить Джулию, а на самом деле не давая ей пройти.
Однако она осмелилась бросить ему вызов – причем молча, без лишних споров.
– Джулия, почему бы за ним не отправиться Дону?
В ответ тишина.
– Джулия, как ты вообще узнаешь этого Хакмана?
В ответ тишина.
Джулия одна в этом зале видела, как пошла трещинами маска его дружелюбия – впервые за три года в крепости Пол в чем-то ее подозревал.
В ответ – тишина.
Всех остальных Пол завораживал, как три года назад заворожил ее саму… но с появлением Дэвида все изменилось.
Джулия бежала по высокой траве к длинным бетонным плитам, закрывавшим берег. Давление Пола слабело, его заменяло радостное возбуждение от скорой встречи с Дэвидом.
После спертого воздуха тоннелей на улице, казалось, пахнет свежестью и цветами – хотя, конечно же, только казалось. Несмотря на ветер и дождь, над городом висела обычная серая дымка, облепившая грязью траву и деревья.
Джулия выпросила у Мэрилин плащ и теперь, шагая по грязному растрескавшемуся бетону, куталась в него, чтобы укрыться от холода и дождя.
Был отлив. Вода отступала и, как всегда, оставляла на песке свои следы: черные мазки нефти, обломки веток, пластиковые бутылки, дохлых чаек и рыб. Во время отлива всегда воняло кислятиной, словно море отдавало берегу всю ту химическую дрянь, которую так щедро в него вливали.
А впереди, сквозь мутную завесу дождя, виднелся и главный источник здешней грязи: проклятый город Дорчестер, город заводов и портов, промышленности и производства.
На пляже трубы выходили прямиком на берег. Четыре стальных червя выползали из моря, и там, где они ввинчивались в бетонную стену дамбы, стояла сторожевая вышка. Джулии повезло, ее не окликнули, и она прошла мимо, мельком взглянув на черные трубы внизу, молами разрезавшие волны залива. Часовых нынче было всего двое: один стоял на парапете, перекинув винтовку через плечо, другой караулил на входе пропускного поста. Оба смотрели на залив, забитый буровыми установками и платформами, среди которых блохами сновали баржи и водолазные катера.
Все четыре трубы тянулись в сторону нефтеперерабатывающего завода – странной на вид конструкцией из ржаво-красных и серебристых кранов, кабелей и башен, испускающих пламя и вонючий дым.
Думая о Дэвиде, Джулия невольно вспомнила, как они последний раз занимались любовью в зарослях вереска.
Она торопливо шла вдоль берега по извилистой бетонной ленте дамбы, змеей уходящей к Дорчестеру. Ветер дождем хлестал по пустоши. Джулия задыхалась от спешки: ее и тянуло в город, потому что там ждал Дэвид, и отталкивало от Дорчестера из-за его мрачной сути. Уйти сейчас из крепости было все равно что сбежать из темницы: не только потому, что в подземельях так тесно, но и потому что присутствие Пола странным образом душило. Рядом с ним она отчего-то всякий раз забывала про Дэвида… словно Пол знал о сопернике. Однако несколько минут назад, когда Мандр произнес имя Хакмана, именно Мэйсон удивился больше всех.
И теперь Дэвид может присоединиться к проекту, потому что все, кроме Пола, проголосовали за него!
Джулия побежала быстрее, расплескивая ногами лужи, щедро усеивающие дамбу.
И вдруг:
– Джулия!