Читаем Собака на сене полностью

Марсела(в сторону)О ревность, что за мукиТы мне готовишь! Нет страшнее зол,Чем гибель счастья и тоска разлуки.ФабьоТы что ж?МарселаИду.ФабьоПришёл — и передашь —Её супруг, хозяин новый наш.

Уходит Марсела.

<p>Явление двадцать третье</p>

Рикардо, Фабьо.

РикардоЗайди ко мне, брат, завтра, утром рано;Получишь превосходного коняИ тысячу эскудо чистогана.ФабьоЯ ваш навек, с сегодняшнего дня.РикардоИ это только первый шаг. ДианаТобой командует, а для меняТы лучший друг.ФабьоЦелую ваши ноги.РикардоЯ твой должник и подвожу итоги.<p>Явление двадцать четвёртое</p>

Диана. Те же.

ДианаВы здесь, маркиз?РикардоГде быть мне, как не тут,Когда ваш Фабьо, верный ваш посланник,Принёс мне весть, что изгнанного ждут,Что он отныне ваш супруг и данник?Я здесь, у ваших ног. Таких минутСнести нельзя, и если ваш избранникСойдёт с ума, я удивлюсь весьма,Что он от счастья лишь сошёл с ума.Каким огнём душа моя согрета!Свершилось всё, о чём я так мечтал!ДианаЯ даже слов не знаю для ответа.Не понимаю. Вас никто не звал.РикардоЧто это значит, Фабьо?ФабьоКак же это?Меня с известьем секретарь послал.Я б не затеял этакое дело.ДианаЗдесь Теодоро виноват всецело.Он слышал речь недавнюю мою,Что вас я ставлю выше ФедерикоИ первенство за вами признаю,И он решил, хоть это очень дико,Что я уже и руку отдаю.Простите глупых.РикардоБудь не столь великоИ свято место, где царите вы,То не снести бы Фабьо головы.Целую ваши ноги, веря всё же,Что страсть моя растопит этот хлад.(Уходит.)ДианаНа что же это, я спрошу, похоже?ФабьоЯ, ваша милость, тут не виноват.ДианаГде Теодоро? Пусть придёт.(В сторону.)О боже,Как этот франт явился невпопад,Когда я всё отдам за Теодоро!Фабьо(в сторону)Коня и деньги получу не скоро.(Уходит.)<p>Явление двадцать пятое</p>

Диана.

ДианаЛюбовь, чего ты хочешь от меня?Ведь я забыть была совсем готова!Зачем же тень твоя приходит снова,Жестокой болью душу мне казня?О ревность, это ты, мой слух дразня,Советы шепчешь, злей один другого!Послушаться советчика такого —Так наша честь не устоит и дня.Да, я люблю; но, средь грозы и гула,Не я ль — волна, не он ли — лёгкий струг?И кто слыхал, чтобы волна тонула?Ах, гордость сердца стоит многих мук!Я тетиву так туго натянула,Что я боюсь — не выдержит мой лук!<p>Явление двадцать шестое</p>

Теодоро, Фабьо, Диана.

Фабьо(тихо к Теодоро)Маркиз хотел меня убить.Да что уж там! Не это горько,А жалко тысячи эскудо.ТеодороЯ дам тебе совет хороший.ФабьоКакой совет?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература