Читаем Соблазнение принцессы‑дикарки полностью

Делани воспользовалась шансом оценить свое окружение. Она стояла в центре красивой и светлой комнаты, похожей на многие помещения, мимо которых они проходили с Каэтано, удивляясь тому, что находится за толстыми крепостными стенами.

На картинах изображены прекрасные пейзажи. Комната оформлена в светло‑желтых тонах, на полу лежал толстый ковер, повсюду стулья, причудливые диваны и приставные столики. Камин был в таком идеальном состоянии, будто им никогда не пользовались.

Делани размышляла, что ей делать дальше, когда дверь распахнулась и в комнату ворвалась другая группа слуг, на этот раз с едой на тележке.

Следом за ними пришел Каэтано.

Внезапно ей показалось, что в камине зажегся огонь, а в комнате стало слишком жарко. Делани с трудом перевела дыхание и замерла на месте, когда он пронзил ее взглядом.

Паникуя, она наблюдала, как слуги расставляют еду на столе, а потом уходят, оставляя ее наедине с Каэтано. Она понимала, что не должна так странно реагировать на него. Она провела с ним несколько часов и добровольно села к нему в машину в Канзасе, а потом в самолет. Она позволила ему привезти ее в эту крепость и вошла в нее собственными ногами.

– Ты похожа на перепуганного кролика, – сообщил ей Каэтано, держась от нее на некотором расстоянии.

– Спасибо, – пропищала она и откашлялась, злясь на себя за растерянность. – Но ты не слишком вежлив.

– Я просто в точности описал твое состояние, вот и все.

– Что ты будешь делать со мной? – спросила Делани. Ей следовало задать этот вопрос намного раньше, до того, как самолет приземлился в его стране. – Это моя клетка? Я буду торчать здесь, пока не устану и не соглашусь выйти за тебя замуж? Только после этого я смогу посмотреть на небо?

Говоря, Делани становилась капризнее, что шокировало ее, потому что прежде она не испытывала таких чувств. В ответ он выгнул темную бровь, и она решила быть откровенной. Здесь не Средний Запад, а чрезвычайные обстоятельства требуют нестандартных ответов.

– Ты же видела окна у себя за спиной, – сказал он.

Да, она их видела. И ощущала спиной солнечное тепло. В следующий раз ей придется быть убедительнее и лучше проработать свои претензии.

– Ты можешь выйти на балкон и посмотреть вверх, Делани. Небо на прежнем месте.

– Как я понимаю, ты уклонился от ответа, – чопорно произнесла она.

– Кстати, я не понимаю, почему не подумал о клетке, – размышлял он. – Я уверен, в замке есть подземелье, и там можно держать пленников.

Делани выпрямилась.

– Значит, ты запрешь меня до тех пор, пока я не сделаю то, что ты хочешь?

Он засунул руки в карманы, отчего его костюм почему‑то стал выглядеть намного лучше. Теперь Каэтано казался одновременно ленивее и опаснее.

Но ее больше беспокоило небрежное выражение его лица.

– Поверь, малышка, мне незачем никого запирать.

– Поверь, что бы ты себе ни думал, твой ответ меня не успокоил, – возразила она.

– Делани, пожалуйста. – Он указал подбородком на длинный низкий стол между ними, уставленный блюдами. – Я подумал, ты проголодалась.

– Почему ты так решил? – спросила она, словно он начал атаковать ее.

– Потому что я проголодался. – Он поджимал губы, но она не сомневалась, что он с трудом сдерживает улыбку. – Такое бывает нередко после поездки.

Она с трудом сглотнула, не понимая, почему ощущает себя такой хрупкой. Хотя это было неподходящее слово. Скорее, она чувствовала себя загнанной в угол.

Не зная, что делать со своими чувствами, она подошла и села за стол на мягкий стул и постаралась сосредоточиться на куче маленьких тарелок перед собой, нагруженных едой, которую она не ела в Канзасе. Блюда вкусно пахли и замечательно выглядели.

И все же она могла думать только о Каэтано. И о том, что он делает. Или не делает. Он сел напротив Делани и стал разглядывать ее.

На столе было более чем достаточно еды для двоих. На одном конце стола красовались сладости и пирожные. В центре стояли блюда с сырыми и тушеными овощами, пахнущие незнакомыми ей специями. А на другом конце стола были холодные и горячие мясные блюда. Еда так вкусно пахла, что у Делани заурчало в животе. Она посмотрела на запеканку, не понимая, из каких ингредиентов она сделана.

Делани в самом деле проголодалась. Она взяла тарелку и начала пробовать все понемногу. Она едва взглянула на Каэтано, пока накладывала себе еду. Поев, она, сытая и довольная, откинулась на спинку стула и поняла, что Каэтано наблюдает за ней.

– Наверное, у меня недостаточно хорошие манеры, – произнесла она, пока он забавлялся, разглядывая ее. – Как и реальные и фальшивые королевские дворы на этом острове.

Ей показалось, что он улыбнулся.

– Я вижу, ты много читала.

Делани была довольна едой, поэтому уставилась на Каэтано и стала нахально его рассматривать. Она подумала, что сейчас не время млеть от его красоты, когда едва не потеряла самообладание, разглядывая его чувственные губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандал с потерянной принцессой

Похожие книги