Читаем Собрание сочинений в 2-х томах. Т.2: Стихотворения. Портрет мадмуазель Таржи полностью

* * *

Всё, кажется, в полном порядке.Не злюсь я на долю мою.Подстриженным деревом в кадкеУ двери вокзальной стою.В клоках паровозного дымаСнует по перрону народ.Иной пробегающий мимоМне в кадку окурок швырнет,Иль старую бросит газету,Иль кинет пустой коробок…Но вот уже слышится где-тоПоследний, прощальный звонок,И в арке ночного проломаВагоны исчезнут за тьмой.Одни уезжают из дома,Другие приедут домой.И мне бы усталые корниВ родимую землю уткнуть,И мне бы огонь семафорныйИ рельсовый сказочный путь.Узнал бы, как в деле проворенИ как беспощадно остер,Срубая деревья под кореньГуляет родимый топор.

* * *

Так бывает, что от мыслей горькихМеста не могу себе найти.Пропадаю где-то на задворках.Сбился окончательно с пути.Впрочем, сокрушаться я не вправе:Есть домишко, есть лежанка, печь…Ну, а если возмечтать о славе —Можно храм какой-нибудь поджечь.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор