Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

Был пасмурный день. Никто ничего не решал.Дул ветерок. «Это не грего, это сирокко», – сказал кто-то.Худые кипарисы, распятые на склоне, и там за нимисерое море с лужами света.Заморосило. Солдаты взяли к ноге.«Это не грего, это сирокко», – и больше ни о чем ни слова.Но мы знали: на рассвете нас не будет.Ничего: ни женщины, пьющей сон возле нас,ни памяти, что мы были когда-то мужчинами.Завтра – ничего.«Этот ветер напомнил весну, – сказала подруга,шедшая рядом и глядя вдаль, – весну,средь зимы налетевшую в закрытое море.Так внезапно. Прошло столько лет. Но как мы умрем?»Похоронный марш заплетался под мелким дождем.Как умереть мужчине? Странно: никто не думал.А кто думал, те словно вспоминали летописикрестовых походов или битвы при Саламине.И все-таки смерть: каждому своя и больше ничья —это игра в жизнь.Гас пасмурный день: никто ничего не решал.На рассвете у нас ничего не будет: все предано, даже наши руки,и женщины наши – рабыни у колодцев, и дети —в каменоломнях.Подруга шла рядом, напевая бессвязно:«весною… летом… рабы…»Старые учители оставили нас сиротами.Мимо прошла пара, было слышно:«Уж темно, я устала, пошли домой,пошли домой, включим свет».

КАРЛ СЭНДБЕРГ

Трава

Громоздите трупы под Аустерлицем и Ватерлоо,Забросайте землею и оставьте их мне.Я – трава: я покрываю все.Громоздите трупы под Геттисбергом,Громоздите под Ипром и под Верденом,Забросайте землею и оставьте их мне.Два года, десять лет – и пассажиры спросят у проводника:«Где это мы едем? Что это за место?»Я – трава.Дайте мне делать мое дело.

ЭРНСТ МАЙСТЕР

Положись на себя

Полагаюсь на себя.Город бродит по собственным улицам.Гора лезет в свою же высь.Взлет качелей застывает в задумчивости.Река спрашивает: «Куда мне течь?»Бог говорит: «Не могу больше, мама. Жарко».Шоссе говорит: «У меня больше нет бензина».Вечер землю забрал в забор и сказал: «Добрый вечер».Матери хором твердят:«Все на свете само себе опора».Им смешно.

Заячья зима

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза