Читаем Собрание стихотворений полностью

Облаков золотая ордаЖдёт пришествия новой зари.В предрассветных моих городахЗолотые горят фонари.Лунный город фарфоровым стал,Белоснежным подобием глин,Не китаец в лазурь расписалСероватый его каолин.Не китаец, привычный к вину,Распечатал его для людейИ лимоном нарезал лунуНа тарелки ночных площадей.Я сегодня домой не вернусь(Пусть знакомые вздор говорят),И мечту о тебе обернуКружевами чугунных оград.

(Вариант)

Облаков золотая ордаЖдёт пришествия новой зари.В предрассветных моих городахЗолотые горят фонари.Мне от них никуда не уйти,Да и ты не отпустишь меня…На забытом трамвайном путиЖду второго пришествия дня.

Замёрзшие корабли

Вечер красные льёт небесаВ ледяную зелень стекла,Облетевшие парусаСеребром метель замела.И не звёзды южных морей,И не южного неба синь:В золотых когтях якорей —Синева ледяных трясин.Облетевшие мачты – сад,Зимний ветер клонит ко сну,А во сне цветут паруса —Корабли встречают весну.И сине́е небес – моря,И глаза – сине́е морей,И, краснея, горит заряВ золотых когтях якорей.1954

Лужи

На серебряных рябчиках лужиИероглиф ущербной луны,Как насечка старинных оружий(О, эфесы несметной цены!) —Бесконечность весенних проталин,Вечеров золотые пески —Лепестками тоскующей сталиРазрешились от смертной тоски.

* * *

На заре, в оперенье Жар-птицы, —Облаков золотая орда, —Наши окна темны, как бойницы,Неприступнее скал – города,(Где по скверам гнездятся вороны),Не пестрят цветниками надежд,Но весна опустилась на кроны,Словно прозелень древних одежд.Пусть её – одинокую птицу —Умножают рядами зеркал, —Наши окна – темны, как бойницы,В городах – неприступнее скал.

(Вариант)

Утро – в сказочных перьях Жар-птицы,Золотая орда облаков,Но не солнце из глаз – из бойницыФитили недрема́нных стрелков.И в тревожном прищуре «на мушку»Озирая пустой окоём,Вислозадые медные пушки —Мы чего-то мучительно ждём.– Кто мы? – Камнем одетые птицы?Хладнокровные рыбы глубин?..В сплаве радуг заря разгорится,Как витринная выставка вин.И когда золотой балеринойПо садам полетит листопад,Воскрешая забытые вины,Ты – нежданно воскреснувшим – рад.Рад внезапно, как сполох полярный, —Хоть частице из взятого в пленРавнодушием, с кистью малярной, —У веками расписанных стен.Здесь любая умеренна плата:Ты согласен на выкуп любой —Вырвать время из плена пиратов,Незамеченное тобой.Только ждём, не вернутся ли птицы,И сидим, розовея макушкой,У окна – так сидят у бойницыВислозадые медные пушки.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия