Читаем Собрание стихотворений полностью

Я люблю по следу ночиС боем башенных часовПролететь со сворой гончихЗолотисто-рыжих псов.– Слышишь? – В лунном бездорожьеРвут копыта лошадейОтупевшие от дрожиБарабаны площадей,Пёстрый смерч ночной погони,Ужас загнанных зверей,Меловые миллионыЛегионов фонарей.Пляшут тени-недотрогиВ море света, море слёз,Мёртвой хваткой у берлогиВ глотку ночи – красный пёс.И кинжалы, как стрекозы —Крылья высохшей руки, —Над могилой ночи – розы,Как собачьи языки!11 июня 1954<p>Гостиный двор</p>Пусть Египет разграбят гиксосыИ в ущелье умрёт Леонид —Голубые лотки с абрикосамиАроматом наполнили дни.Пусть смешные этрусские вазыЧернокнижнику радуют взор:– Унитазы! – Прошу: унитазы! —Голубой, как невеста, фарфор!Электрический котик! Мутоны! —Легче трели ночных соловьёв,Шелковисты, как руки Мадонны,И прохладны, как бедра её!Покупайте! Из розовой пены,Как богиня, понятен и прост.Абрикос, золотой, как Микены,Розоватый, как зад, абрикос!26 июня 1954* * *Веселятся ночные химерыИ скорбит обездоленный кат:Облака – золотые галеры —Уплывают в багровый закат…Потушив восходящие звёзды,Каменея при полной луне,Небеса, как огромная роза,Отцветая, склонились ко мне.– Где душа бесконечно витает?Что тревожит напрасная грусть?Поутру обновлённого краяЯ теперь никогда не проснусь:Там, где день, утомлённый безмерно,Забывается радостным сном,Осторожный опустит галерникНа стеклянное небо весло.Получившего новую веруНе коснётся застенчивый кат —Уплывают, качаясь, галерыНа багрово цветущий закат…* * *Сегодня ярким золотомВся комната полна,Как будто в ней расколотыИ солнце, и луна.Как солнечные мячики,По всем её угламТолпу весёлых зайчиковБросают зеркала;Везде блестят лучистые,Светлы и горячи, —Глаза, как небо, чистые,И ушки – как лучи:Летят в глаза иголками,Сверкают под ногой,Но только солнце – в облако,Как нет ни одного.* * *Когда перестанет осенний закат кровоточитьИ синими станут домов покрасневшие стены,Я окна открою в лиловую ветренность ночи,Я в двери впущу беспокойные серые тени.На ликах зеркал, драпированных бархатом пыли,Удвою, утрою арабские цифры тревоги,И в мерно поющей тоске ожидания милойСкрипичной струной напрягутся ночные дороги.Придёшь – и поникну, исполненный радости мглистой,Тебе обречённый, не смея молить о пощаде —Так в лунном саду потускневшее золото листьевДрожащие звёзды лучом голубым лихорадят.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия