Читаем Собрание стихотворений том 3 полностью

Предложив, бесплатные, услуги,

Мелочи, не требуя, на чай,

…Ждал врача?

…«Такие-то: недуги, -

Доктор, покачавший головой,

Сделал заключение: Не …л-е-ч-а-т»,

Что-то, там, о клетке стволовой,

Долго бормотал,

и всё: «До встречи».

Не с тобой: с заплаканной роднёй,

Пьющей водку, и табачным дымом,

Лёгкие, наполнившей,

…бельё,

В морг, везущей,

и …проходят мимо,

Жизненные, страсти, …серый – быт,

Как, ещё вчера, казалось в суе,

…КА-РА-ВЕЛ-ЛА, королевский вид,

Заимев,

…летит, теперь, в какую

Даль?

…О да, помянут, за столом,

Твой, весёлый норов – «моремана»:

«В кабаке – от дома, за углом,

…Два часа – всего: и в «стельку» - пьяным,

До прихода бойких вышибал,

Мог орать: «Что, мало: в жизни – счастья»,

…Если б знал; ах, если б угадал…,

Но не – Нас-тра-да-мус,

…в нашей – власти:

Разве - что: смириться:

час грядёт,

…………………………………………………….

Остров – смерти: белое – безмолвье,

Два часа, прошли, ещё пройдёт,

Столько же,

… «Т-Е-Р-П-Е-Н-Ь-Е»: вот – условье.

ПЕ-пель-ни-ца, в не-закрытый рот,

Жадно примет жертвоприношенье,

Если ж, вас, заметит пулемёт,

Это, тоже – некое, решенье.

Всех, когда, неведомо – куда,

Поведут: ДО-резать, НЕ до-резать,

В час когда, асфальтом, города,

Вспомнят вновь, мелодии, протезов.

Чёрные платки, модней, в сто крат,

Станут,

…головных, любых, уборов,

На вопрос: а кто же – виноват?

Прозвучит ответ, увы: не скоро.

В океане призрачных небес,

Облака пасутся, островами,

Как же, на земле, живётся БЕЗ

…нас? Ответьте,

можно: не …словами:

МЫСЛЕННО:

ведь, мёртвых и живых,

Два часа, воз-мож-но, разделяют,

Всем бы призадуматься о них,

…Думают, …да, тут же, забывают. 12.05.2007г.


МИХАИЛ ВЭЙ.

СХОЖДЕНИЕ.

Я умирать, нисколько, не хочу,

Пусть и настанет время – представленья,

…Души, …небесным силам,

…по …лучу:

По солнечному, чем – не …возвращенье

На землю,

…вот, и мой, могильный, крест,

Ограда, проржавела, без покраски,

Как много изменений – здешних, мест:

Мальчишки, горки, больше, на салазках,

Не мчатся,

…их восторга не слыхать,

Тонированы – стёкла «иномарок»,

Под пальмы, дети, едут: отдыхать,

Моих потомков,

….предок – не подарок,

Вдруг, в мысли, проникающий,

…незрим –

Хотя, …но шепчет, криком: «Русь – С-В-Я-Т-А-Я»!

И делается, даже: стыдно, им,

И каждому, цепочка, золотая,

Вопьётся в шею, …Станет, крест: тяжёл,

И сердце, словно птица, затрепещет,

Нет: не напрасно с неба, я, сошёл,

На землю,

…не-де-шё-вые, где, вещи,

Главенство, над душою, обрели,

…Смотри: душа, до ниточки – раздета,

Всё: от чего ушли, к тому …п-р-и-ш-л-и,

Под нею: босоногой, пульс планеты,

С вращеньем, ощущаю, и с теплом,

…А вещи и-с-т-л-е-в-а-ют,

…этот ворох:

Добром, что, почитался,

…станет …злом,

И где, теперь – его, недавний, шорох.

Ни музыки, ни мысли, ни словца,

…Душа, моя, отпрянет, виновато,

Не верившая, истинам отца,

Что, из-лу-ча-лись, в траурную дату:

Родителя, едва лишь, схоронив,

Почувствовал, вдруг, стыд, когда, сквозь тучи,

Рождая, непонятный, позитив,

В лицо, ударил, яркий, солнца – лучик.

…Жизнь – коротка,

…- «Накопленный достаток,

В остатке, взять: …желаешь»?

… «Не хочу», -

Все души – без ботинок и перчаток,

Ответят: …так, спустившись, по лучу.

К чему, тебе, теперь – в квадратах, метры,

В пять – этажей, со сливками, торты?

Цари и президенты – только, жертвы,

Душевной глухоты и …сле-по-ты. 21.05.2007г.

МИХАИЛ ВЭЙ.

БЛАГИЕ НАМЕРЕНИЯ.

«Дружище, Вэй, тебя-то, мы и ждали, -

Проговорят, горящие в аду:

Зря, посчитал: глашатого – морали,

Что, не подвергнут, Божьему, суду.

Ведь, поучать, с высокой крыши, глядя,

На грешный мир,

блудных, его, сынов,

Пусть, не мечтая, даже, о награде,

Без «премиальных» и без орденов,

С одной сумой, и в сношенных калошах,

Не есть ли: грех?

… Кто, дал, тебе, права:

Границы строить, меж людей хороших,

И м-е-р-з-к-и-х,

отвечая, за …слова.

Как будто, сам – и впрямь, непогрешимый,

Как будто, ни-ко-го, не обижал,

Как будто, проходя, убогих, мимо,

Сочувствие, при этом, выражал».

…Копать, никто, своё земное эго,

Не х-о-ч-е-т,

на другого, целя, перст,

Не может быть: душа, белее снега,

Пусть, даже, ты – дитя, полярных, мест.

- «Дружище, Вэй, найдётся сковородка,

И для, ...тебЕ... – подобных, крикунов,

И будешь: тлеть, торжественно и кротко,

В плену, самим же, выдуманных, снов.

Дружище, Вэй – оракул бескорыстный,

Ты, умерев, рванул, душою, в Рай,

Но зоркий ангел, тут же, чёрта, свистнул:

«Он – ТВОЙ, не сомневайся: забирай». 24.05.2007г.


МИХАИЛ ВЭЙ.

В ПРОБКЕ.

Жизнь начинается с яйца,

Под скорлупою, скрыты – клетки

И молодца и подлеца,

Но …не расставлены – отметки,

Пока – незрим, живой, объект,

Не дан – звонок к началу пьесы,

Где нарисуется проспект,

… «Тайотты», «Вольвы», «Мерседесы»,

Как волны, плавно, поплывут,

Обозначая смысл пробки,

В ней наши помыслы живут,

И …у-м-и-р-а-ю-т в первой стопке,

Когда, под вечер, в кабаке,

Лишенный прочности скорлупки,

Ты, просто, виснешь на руке,

Весёлой, ветреной «голубки».

Кляня судьбу, кляня яйцо:

«Зачем, оно, вообще, открылось»?

… «Будь: мужиком:

…утри лицо, -

Подруга скажет:

Сделай …м-и-л-о-с-т-ь». 23.05.2007г.


МИХАИЛ ВЭЙ.

НЕ ДЛЯ ПРОКОРМА.

Поэзия – это, как норма,

Рождает, великие, чувства,

Но жаль: ни гроша, для прокорма,

Творцу, получить, от искусства –

Создания строчки крылатой,

При жизни, увы: …не придётся,

Признание, вместо оплаты,

Получит,

…закатится солнце, …когда,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия