Читаем Собрание стихотворений том 3 полностью

Вместе с платьем и кожа снята,

И костей, желтизна – видна,

И опять, найти: виноватых,

Кто-то, силится,

…делать что:

Не податься ли, всем, на Запад,

Точно так же: как в ШАПИТО,

Каждый хаживал, в детстве, с папой,

Или с мамой,

…стекло границ

Улыбается, нам, Европой,

Ах, какой же – успешный блиц,

Словно в цирке: при крике: «Оппа»!

Кувырок: и среди руин –

Города,

…а взамен культуры:

Через слово, словечко «Блин»

Торжествует,

и увертюрой,

Будет музыка, но без слов,

Будет песня, без слов, конечно,

И редеет святой народ,

…Вместо зданий – повсюду, печки.

Вместо чувства – мотор в груди,

Вместо вздоха – безмерный выдох,

Вместо солнца – опять, дожди,

Так – похожие: на обиду.

Вместо правды, в газетах – цвет,

Почему-то – ужасно, жёлтый,

Пораженье – взамен побед,

Вместо Бога – явленье чёрта.

Ну, а может быть: ладно:

пусть:

Будет так, а не этак?

К боли,

За столетья, привыкла Русь,

Но никак: не привыкнет, к воле,

Обнажающей, до костей,

Разрушающей, без остатка,

Но при этой, разрухе, всей,

Русский дух,

сохранил, загадку. 14.05.2004г.


МИХАИЛ ВЭЙ

ПРИЗРАКИ ГОРОДА ПИТЕРА.

Появление, в городе, призраков

Не представит, для нас, интерес:

Бестелесность не явится: признаком,

Удивленья,

…подобных чудес –

Представители, сотнями, сыплются,

Став героями «жёлтых» статей,

Не мешали бы, только, нам, выспаться,

В Петербурге: столице – дождей.

Мы ведь, тоже, по-своему – призраки,

При полнейшем отсутствии душ,

Мы – не физики, мы – и не лирики,

Путин – ты, ну, а может быть – Буш:

Разве – важно?

Приходим на выборы:

Протранжирить, свои, голоса,

Игры – разума? Игры, не игры – ли,

Но точнёхонько – не …чудеса.

В церковь ходим: такими попытками,

Ухитрится, пытаемся, вновь,

Стать душевней,

…да только, улитками,

Уползаем:

не в глаз и не в бровь,

Фраза: о …сострадании к ближнему,

Не стрельнёт, из заветов Христа,

Кинем, пару монеток, обиженным,

Нос воротим, во время поста,

От мясного,

…но чудо, нечаянно,

Не приходит,

…и призраки, лишь,

По ночам, уверяют, отчаянно:

Петербург – не Кабул, не Париж,

Не Чикаго,

и дух, здесь – особенный,

Даже, если, на улицах – грязь,

Но никак не стыкуется, с Родиной,

Почему-то, духовная связь,

А по улицам шастает прошлое:

Неживое, смешенье веков,

Эти гости, хотя – и не прошены,

Ведь, когда-то, охапки венков,

Доставлялись к могилам, пока ещё

БЕЗ надгробий,

…а ныне – гранит,

Ныне – мрамор,

но лица, взирающих,

Ночь проносит,

ах, как, голосит

Эта свора,

…а может быть: ливнями,

Просто шутит природа, сама,

Землю, тоже и скоро, покинем, ведь,

Над собою, оставив, дома.

…Не захочется ль: явью представиться,

О несбывшихся, вспомнив, мечтах?

Разве, не было мысли: прославиться,

Но …черствели сердца на постах –

Не пристижных,

но всё же – влиятельных:

Не – полковник, но не – лейтенант:

Генералу, поклон – обязателен,

А сержанту – коленкой, под зад.

Мы хотели любить, но сознание,

Было, сердца, всегда, впереди,

И женились, мы, не по желанию,

Боль, хотя, ощущая в груди,

Но зато, у невесты, родители

Могут, очень, во многом помочь,

В них, потом, распознали вредителей,

- «Будь, ты, проклята, папина – дочь»!

Бродят тени, блуждая по городу,

Сквозь дворы, сквозь дожди и снега,

Повторяя: «Мы были так молоды,

Не приметили, в тесте, врага».

Но порою, с осанкою гордою,

Декабристские жёны мелькнут,

Вслед жандармы, с безмолвными мордами:

«Мы, то – кто? Мы – служивые,

…суд,

Всё решает»,

и каются стряпчие,

Пальцы, в образ, вонзая, царя,

…Скоро – утро, и призраки спрячутся,

И смывают, дожди октября,

Не следы,

а веденья, и… заново,

Оживляется каждый квартал,

Пробужденье – по плану, вне – планово,

Но приходит,

… «Я, славно, поспал», -

Горожанин, любой, скажет, может быть,

Исключая дозоры – ночей,

Да бомжей,

…плоть, из мяса, под кожею,

Наполняет мешки – площадей,

Человеко – колбасною массою,

Избегающих, всяких, чудес:

Вот, кассиры склонились над кассами,

…Деньги: это ли – не интерес?

Не они ли шуршат, так загадочно,

Составляя житейскую суть,

Только, ночью, рождается, сказочность,

Почему-то, мешая, уснуть.


«Я умру в крещенские морозы».

Н.Рубцов.

МИХАИЛ ВЭЙ.

НЕЗАМЫСЛОВАТОСТЬ.

Ты, про-сто-тою, душу отвори,

Не-мно-го-слов-но,

…что?

… Не получилось?

И январи – совсем, не …январи,

Зима, такая, даже и не снилась:

Без – холодов, без – речки ледяной,

Без – снежной бабы,

…на снегу – морковка:

Один, лишь – нос,

но, разве, он – цветной,

Хотя, развиражировался, ловко,

Словами,

но …словесный закидон

Проходит мимо,

…и стихов – стихия –

Чужая сердцу русскому,

…сезон,

Пройдёт, один, другой,

…совсем, Россия

Забудет словотворчество твоё,

А тот: кого, в крещенские морозы,

НЕ СТАЛО,

кто не строил громаздьё –

Пустынных, фраз,

способен, вызвать, слёзы,

До сей поры,

хотя, слова – просты,

До сей поры и после, и позднее,

В его стихах зашепчутся кусты,

У тихой речки,

…утром, багровеет,

Над лесом, заревая, полоса,

Воскреснет мир, рассветом, пробуждённый,

А значит, снова, птичьи голоса,

Услышать, можешь,

твёрдо, убеждённый:

Что – лето, зной,

да, только, за окном,

Хрипит январь, суровой непогодой,

И почему-то, вспыхнет, даже, днём,

Звезда полей, царицей, над природой.

И ратоборцев, скрипнут, сапоги:

Защиты ждут, опять, места святые,

Куда стремятся, ордами, враги:

Потомки – узкоглазого, Батыя. 12.01.2006г.

Мы, друг другу, корчим рожи,

До чего же: мы – похожи,

Пригляделся: узнаю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия