Читаем Собрание творений. Толкование на Пятикнижие полностью

Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего (Втор. 23, 18). Плата блудницы – пост, молитва и милостыня еретиков; цена пса – милосердие и приношения язычников и иудеев. Законодатель дает этим разуметь, что обеты их неугодны Богу. Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья руками твоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего (Втор. 23, 25). Пусть наполнится до сытости чрево твое по причине голода, но пустым да остается недро твое и мысль твоя да не вмещает в себе обмана. Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько хочет душа твоя, а в сосуд твой не клади (Втор. 23, 24). И здесь пусть прострется рука твоя, по причине голода, но не заноси серпа, потому что этим покажешь уже алчность.


Глава 24


Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, потом отпустит ее, и выйдет она из дома его, то не может (Втор. 24, 1, 4) возвратить ее и ввести к себе в дом, во-первых, чтобы не возбудились опасения во втором ее муже и этим не произведена была взаимная вражда между первым и вторым мужем, а во-вторых, чтобы жена, вследствие возбужденного подозрения, не была совершенно оставлена, когда один не станет удерживать ее у себя из ненависти, а другой не возьмет к себе из страха и опасения.

Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего камня жернова (Втор. 24, 6). Нижним камнем жернова называет иудейскую синагогу, а верхним – закон, впоследствии отнятый у иудеев, или Самого Отца, Вождя их, который как бы носим был на учении пророков. Когда будешь жать на поле твоем, и забудешь сноп на поле, то не возвращайся взять его (Втор. 24, 19). Сжатый тобой сноп оставь в пищу бедному, чтобы самому тебе найти насыщение в жатве, тобой собранной.

Когда будешь обивать маслину (Втор. 24, 20), не пересматривай, не осталось ли что позади тебя. Не желай оставить маслины свои без всякого на них плода, чтобы не угодно стало Богу сделать их бесплодными. Бог повелевает тебе собрать многое и оставить малое; и тебе, собрав многое, необходимо хотя бы немногое оставить бедному.


Глава 25


Если же брат мужа не захочет взять невестку свою… восставить имя брата своего в Израилетогда невестка его пусть пойдет к немуи снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лице его, и скажет: так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему. И нарекут ему имя в Израиле: дом разутого (Втор. 25, 7, 9-10). Это есть образ Церкви, которая скинула духовный сапог народа еврейского и отдала его сынам своим, плюнула в лицо народу еврейскому, потому что не захотел создать дом Эммануилу, Который, воплотившись от Девы, сделался братом сынов Иаковлевых. И нарекут ему имя в Израиле: дом разутого, так и народ еврейский доныне именуется народом распинателей.

В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие… гиря у тебя должна быть точная и правильная (Втор. 25, 13, 15). Мерилами великим и малым именуются расположение и любовь искренние и всецелые, а также расположение и любовь неполные и нетвердые. Кисой же называется душа, для которой невместимой стала другая любовь. Под образом двух гирь представлены истина и заблуждение, или два образа жизни, один – по истине и духу, а другой – по плоти и заблуждению.


Глава 26


Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература