Читаем Собрание творений. Толкование на Пятикнижие полностью

Оставшегося от жатвы твоей не подбирай (Лев. 19, 9), и опавших олив не подбирай. Этой заповедью ясно предписывается милосердие нового Евангелия, равно как и сказанным далее: Люби ближнего твоего, как самого себя (Лев. 19, 18).

Скота твоего не своди с иною породою и в одежду из разнородных нитей… не одевайся (Лев. 19, 19). Это предписывалось с той целью, чтобы отделить евреев от тех народов, земли которых назначались им в наследие, чтобы не увлекались они пустыми языческими баснями и не смешивали ложного учения и мерзких обычаев народов языческих с учением и заповедями закона Божественного и не разделили любви своей между Богом и миром.

Не ворожите и не гадайте на птицах (Лев. 19, 26), не отращивайте волос на голове вашей, не ходите вослед чревовещателей. Чревовещание есть род волхвования, посредством которого говорят демоны. Сирийцы волхвователей этих называют захур. Демоны входят в утробу несчастных женщин, из их желудка и бока или других членов издают слабый, подобный детскому, голос, прорицают и обманывают внимающих, заставляя их думать, что действительно возвещают им будущее и сокровенное. Так было и с Саулом, как повествует Писание, – подобным видом волшебства и он был обманут. Закон удерживает евреев и от другого языческого обычая, по которому язычники, как бы по обету, отращивали волосы, а потом в известное время обстригали их у священных источников, или в капищах богов, тогда как и стричь волосы закон запрещал, говоря: Не выстригайте волос над глазами (Втор. 14, 1).


Глава 20


Если женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину (Лев. 20, 16). Повелевая побивать камнями скот, закон хочет истребить и самую память гнусного дела, совершенного в народе, чтобы скот видом своим не приводил на мысль то, что сделала дерзость свободы.


Глава 21


Ни слепой, ни хромой (Лев. 21, 18) – под образом слепого представлен здесь человек, у которого душевные очи ослеплены вожделением временного, или с изуродованным носом – так изображается человек, у которого душевное обоняние отверсто для зловония гнусных страстей и затворено для благоуханий памятования о Господе, или с поврежденным ухом – этим, как бы перстом, указуется человек, в слухе которого не остается памятования о заповедях Божиих и который легко забывает слышанное им по привязанности своей к сообществу людей злых. Ни согбенный – это образ человека, который уклоняется от попечения о небесном и обращается к делам мертвым сынов земли, ни с бельмом на глазу (Лев. 21, 20) – ему подобен человек, который после того, как откровением тайн отверсты ему были внутренние очи, тиной мирских попечений повредил и утратил ясность своего зрения, ни горбатый – в этом образе закон отлучает от духовного священства всех тех, которые обременены попечением о делах мертвых, ни с поврежденными ятрами – под этим образом запрещается возводить на духовную степень человека, который почитается наученным, но в делах своих не показывает того, чему учит других. Ни прокаженный, ни изливающий семя – под этим образом отлучаются от служения во святилище и изгоняются те, в которых сохраняются памятование и зависть ветхого человека; ни такой, у которого переломлена нога (Лев. 21, 19), – сломал ногу тот, кто из мысли своей изгнал памятование о небесном, или переломлена рука – сломал руку тот, кто изгнал из помышления своего попечение о добром и о небесном и заключил уста свои для славословия. Или малорослый – этим ясно указывается на человека, который не хочет возвыситься душой, потому что любит пресмыкаться во прахе и которому противно ходить в прямом положении, чтобы освободиться от рабства чреву. Или у кого нет волос в бровях – это образ человека, который утратил целомудрие, грешит и нечествует без стыда, не краснея. Или кто не видит с открытыми глазами – это человек, у которого греховная мгла помрачила ясность духовного зрения. Таковых закон удаляет от приношения жертв в святилище, но дозволяет им вкушать от святого, потому что священник преподает им таинства не для услаждения их, как совершенным, но для очищения от грехов, как грешным.


Глава 22


Кто по ошибке съест что-нибудь из святыни, то есть съест принесенное Богу или по обету, или в десятину, тот должен отдать священнику святыню и приложить к ней пятую ее долю (Лев. 22, 14).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика