«Когда с неба падают три капли крови…». НЦР, ед. хр. 170, л. 165 (см. илл. 3). Тема туберкулёза, которым Юрий заболел, кажется, лишь в нач. 1920-х гг. (а такой диагноз был поставлен ему ещё спустя несколько лет), здесь связана, видимо, с болезнью отца. В КЮМ говорится, что тот тоже болел туберкулёзом, но вылечился. Впоследствии автор отнёс это стихотв. к циклу «Тибецетика» (или «Тебецетика»), куда включены поздние стихи и даже письма, где идёт речь о его собственной болезни (см. позднюю рук. стихотв. в МИГ, ед. хр. 3, л. 213). Название цикла происходит от медицинской аббревиатуры ТВ С (лат.), обозначающей туберкулёз.
«Я господин своей судьбы…». НЦР, ед. хр. 165, л. 83об. (см. илл. 6). Впервые: Дзуцова, 39.
Финл. – летом, а иногда и зимой Юрий ездил с родителями отдыхать на дачу к В.В. Бартольду, которая находилась в Финляндии в деревне Кирккоярви (Уусикиркко, ныне – пос. Поляны Выборгского района Ленинградской обл.).
«Развожу я чистый спирт…». НЦР, ед. хр. 163, л. 10. Впервые: Марр в Сирии, 136–137. Написано во время путешествия по Сирии летом 1914 г.
Шувейр — см. коммент, к curriculum vitae.
Мирта (мирт, греч. myrtos) – субтропический и тропический вечнозелёный кустарник с белыми душистыми цветами. «Нежный мирт» упоминается в стихотв. А.С. Пушкина «Редеет облаков летучая гряда…», написанном в 1820 г. в Крыму.
«Открыта дверь. Навьючены верблюды…». Марр в Сирии, 135.
«Затихла ругань на реке…». НЦР, ед. хр. 164, л. 4. Существует ещё один, вероятно, более поздний автограф текста с указанием: «СПб. 1912/13» (там же, ед. хр. 163, л. 14).
«Весь в коросте, покрытый гнойным струпом…». НЦР, ед. хр.
164, л. 22. Перед текстом помещён рис., изображающий этого персонажа.
Ани — см. коммент, к curriculum vitae.
«Я стих, облечённый в чужую форму…». НЦР, ед. хр. 164, л. 11. Строфы разделены между собою звёздочками, как будто это разные стихотв., но, кажется, это всё же единый текст, возможно, неоконч. – после 3-й строфы идут черн. записи. Приведём развёрнутый авт. коммент, к 1-й строфе из письма к неизвестному адресату от 21 марта 1929 г. (НЦР, ед. хр. 175, л. 12):
«а. Первый стих указывает на благородство души Ю.Н. Марра.
b. Фигура в чужих фуфайках и штанах есть пророческая аллегория. Ср. в бытность в Тифлисе ношение пальто Гордеева или в день бракосочетания Блэка с Надиной лежание в тройке и красном галстуке Путуридзе Владимира.
c. Пёс — пророческая аллегория. Ср. Е.П. Накашидзе, прослушав “Одудамам”, заметила, что после этого автор представляется ей в виде пса с высунутым языком и задранным хвостом, бегущим по следам ароматных красавиц.
с. Беззубый — аллегорическое пророчество, намёк на происшествие на Воронцовском мосту.
c. Лишённый корму. Намёк на несытость во время пребывания в Тифлисе. Пророческ<ая> аллегория. Ср. особый рулет “Почившие родственники”, покупавшийся Гордеевым и лежавший у Ю.Н. за окном.
d. Скверный запах. Неизвестно. Ю.Н. всегда пах водкой, табаком или одеколоном.
d. Монах. Стихотворение относится к эпохе, когда Ю.Н. твёрдо и непреклонно пытался вести монашеский образ жизни. Проживавший в коллегии Алекс<андра> III студент Орлов к тому его подвигнул. Ю.Н. собирался на сцену. Орлов отговаривал: “Сцена – это интриги. Но если хочешь быть хорошим артистом, живи как монах, учись пению, занимайся до переутомления спортом, например, на лыжах, изучай науки, а потом вдруг для оттяжки читай творения какого-нибудь Прокла или Ефрема Сирина”. <…> Впрочем, может, и здесь пророческ<ая> аллегория. Ср. стих “Я посетил 4 полюса… ”: “Хотя не хан я стану стану монахом”. Любопытно, что и здесь параллельно появляются штаны» (ошибка автора: эта строка, как и «вышитые Сильвестрами штаны», находится в стихотв. «Я третью шмамку выездил…»). Коммент, по поводу некоторых упоминаемых здесь имён будут даны ниже.
«Солнце сделало торс мой прекрасным и красным…». НЦР, ед. хр. 170, л. 49.
«В горах, где закрыты живым пути…». НЦР, ед. хр. 163, л. 11. Впервые: Памир, 185.
Нар — горное селение в Северной Осетии. Путешествию Марра в горы Осетии посвящена 5-я глава КЮМ. О Наре там сказано следующее: «Это своеобразный мир, замкнутый высочайшими снеговыми вершинами Адайкох, Зикара и Тепле, отрезанный ими от всего белого света. Люди жили здесь, не подчиняясь никому, кроме своего коллектива, сохраняя в неприкосновенности и почти в неизменности своё лицо. Только проведение Военно-Осетинской дороги вовлекло это селение в общую жизнь» (см.: КЮМ, 153).
«Я родился на горе…». НЦР, ед. хр. 165, л. 3.