«У N-ского цейхгауза собрались…». НЦР, ед. хр. 163, л. 32. Тема стихотв. связана с событиями весны 1918 г., когда был расформирован Грузинский армейский корпус, созданный в ноябре 1917 г. на основе национальных частей рос. Кавказской армии, а его личный состав был распущен по домам. Регулярная армия Грузинской демократической республики начала создаваться летом 1918 г.
«Под столом валялись карты…». НЦР, ед. хр. 163, л. 13.
«Кр бр тр…». НЦР, ед. хр. 162, л. 21. Впервые: Избранное, 1, 31. Как нам сообщила Т.Л. Никольская, этот текст – яркий пример использования груз, слов и их фрагментов в функции зауми: кал аки – город, гули – сердце, пули – деньги, бульбули – соловей. Для незнакомых с груз, языком важен фонетический эффект, а для знающих его – груз, слова лежат в одном семантическом поле со строчкой «победа над девичьим сердцем». Такого же типа заумь на основе груз, языка можно найти у Кручёных, см.:
«Киралари…». НЦР, ед. хр. 162, л. 22. Впервые: Избранное, 1,32.
«Я в ухо воткнул булавку…». НЦР, ед. хр. 170, л. 70об.
«Господи, помилуй. Господи, помилуй…». НЦР, ед. хр. 163, л. 10.
«Там, где в скалы едко впился…». НЦР, ед. хр. 163, л. 12.
«Бани, мечети, источники, тополи…». НЦР, ед. хр. 163, л. 7. Впервые: Три времени, 13.
«Затверзел сернокаменный…». НЦР, ед. хр. 170, л. 9. Печатается факсимильно. На обороте листа написано: «Юрий Марр. Тифлис, 1919 г. октябрь. На убийство кота Блейком». В КЮМ помещена др. версия стихотв., написанного по тому случаю, что «Р.К. Блэйк будто бы убил кота» (см. т. 2, с. 167–168, а также коммент.). Этот американец появляется и в пьесе того же времени «Чего мы боимся» (там он Блэк), опубл, в наст. изд. Роберт Пирпон Блэйк (Robert Pierpont Blake, 1886–1950) – амер, византинист, исследователь груз, и армян, истории. Прослушав лекции Н.Я. Марра в Петрограде, приехал в 1918 г. в Тифлис, преподавал англ, и нем. языки в Тифлисском университете, работал в КИАИ. В феврале 1921 г. в качестве добровольца принимал участие в вооружённом сопротивлении сов. вторжению в Грузию. В том же году вернулся в США, работал в Гарвардском университете. О нём см. также:
Это событие отражено как минимум ещё в двух заумных стихотв. Марра. Одно из них (НЦР, ед. хр. 170, л. 7) помещено в нашей илл. вкладке (илл. 10). Второе сохранилось лишь в поздней маш. копии с оригинальной рук. (она оборвана внизу, поэтому последние две строки даны лишь частично). Впервые опубл, в Дзуцова, 35, где ошибочно объединено со стихотв. «В тоскливых переулках иерихонского трубного гласа…» (этот текст см. в коммент, к стихотв. «На иеревильных тасканах…»). Приводим его здесь: