«лест поста несостоп…». НЦР, ед. хр. 166, л. 7об. Печатается факсимильно. Впервые: Gayraud, 423. В одной из подготовительных маш. к КЮМ найден такой коммент, к тексту: «Очень мёрзли в Институте. Тогда, не помню, кто сказал, что здесь так холодно, что прошибает цыганский пот. И Юрий стал называть себя и всех патагонцами, где холодно и ходят в шкурах. Это стихотворение написано после того, как Юрий с Оре явились – мертвецки пьяными – мы два пьяных пупокойничка стал попе в гроб . Юрий опасался, как бы Ефимий (Такаишвили) не вмешался в это дело, не ругал бы его за то, что он явился “в двух пупокойничках”, ибо Оре был “бургудным подкидышем”. Он явился переночевать. “Милай” – это последнее посвящение Оре, когда тот уходил» (МИГ, ед. хр., л. 88). В др. черн. маш. (МИГ, ед. хр. 3, л. 346) С.М. Марр указывает, что это пояснение записано со слов Д.П. Гордеева. Эквтиме Семёнович Такаишвили (1863–1953) – историк и археолог, один из основателей Тифлисского университета, профессор, зав. кафедрой археологии, в 1917–1921 гг. руководил КИАИ. В 1917 г. организовал экспедицию в «турецкую Грузию», в которой участвовали художник В.Д. Гудиашвили, поэт И.М. Зданевич, актёр и режиссёр М.Э. Чиаурели и др. В марте 1921 г., после установления сов. власти в республике, эмигрировал во Францию, сопровождая по поручению бывшего правительства ящики с груз, казной и национальными культурными ценностями. В апреле 1945 г. вместе с вывезенными сокровищами вернулся в СССР, жил в Тбилиси в крайней нужде. Скончался, находясь под фактическим домашним арестом, за несколько дней до выхода кн. с материалами экспедиции 1917 г. В 2003 г. Грузинская православная церковь причислила его к лику святых.
«Я получил вдруг…». НЦР, ед. хр. 166, л. 8об. Впервые: Gayraud, 413. В черн. варианте текста (НЦР, ед. хр. 170, л. 65) есть авт. примеч. к «булгак», поясняющее, что это слово стоит в винительном падеже.
«Я посетил четыре полюса…». НЦР, ед. хр. 166, л. 9. Впервые: Gayraud, 426.
Твёрдава евнуха ⁄ С абаку ножём проткнуть невозможно… – слова восходят к строкам тифлисского стихотв. И.Г. Терентьева «О зудеснике»: «Кручёных ⁄ Ногу втыкаешь ты ⁄ В мяхкаво евнуха!» (см.: Кручёных А. Зудесник. Зудутные зудеса. Кн. 119-я. М., 1922. С. 9). Скорее всего, Терентьев был знакомым Марра по Тифлису, не исключено также, что они встречались в 1923–1925 гг., когда совпало их пребывание в Петрограде-Ленинграде (см. также коммент, к «<Пьесе>»). Однако никаких упоминаний о Марре в сочинениях или письмах Терентьева, как и др. его коллег по «41», не обнаружено.
«Приведут и меня втараканивать…». НЦР, ед. хр. 166, л. 9об. Впервые: Gayraud, 427.
«Февье левефье…». НЦР, ед. хр. 166, л. 10. Печатается факсимильно. Впервые: Gayraud, 416.
Лылыбай — так Юрий называл своего отца, Н.Я. Марра. См. также стихотв. «Всеблагой Лылыбай…».
Шенкель (Schenkel, нем.) – кавалерийский термин: часть ноги всадника ниже колена (икра), управляющая движением лошади.
«Я третью шмамку в ы е з д и л…». НЦР, ед. хр. 166, л. Юоб. Впервые: Gayraud, 418.
Мундштук (Mundstück, нем.) – здесь: специальные железные удила, применяемые для облегчения управления лошадью.
…вышитые Сильвестрами штаны… – С.М. Марр комментирует эти слова на маш. копии стихотв.: «В то время у него совершенно прохудились его военные брюки. Сильвестр – известный в то время (1919–1920 гг.) портной в Тифлисе» (АТН).
«За кранасной лужайкой…». АФМ, ЕСМ, л. 6. Впервые: Gayraud, 417. В ЕСТ отсутствует.
«I. Сел на камень в одной портянке…». АФМ, ЕСМ, л. 8. Впервые: Gayraud, 419. В ЕСТ отсутствует. В письме Д.П. Гордееву от 25 июля 1928 г. Марр приводит 4 стиха отсюда (в др. редакции), называя весь текст поэмой (см. т. 2, с. 127).