Мира у богов мореход эгейскийПросит в грозный час налетевшей бури,Из-за черных туч в небесах не видяЗвезд путеводных,Мира просит гет[129], утомлен войною,Мира просит перс, отягченный луком,Только мира, Гросф, не купить за пурпур,Жемчуг и злато.Ибо никого не спасут богатства10 И высокий сан от томлений духаИ забот ума, что и под роскошнойКровлей витают.Хорошо тому, кто богат немногим,У кого блестит на столе солонкаОтчая одна, но ни страх, ни страстиСна не тревожат.Что ж стремимся мы в быстротечной жизниК многому? Зачем мы меняем страны?Разве от себя убежать возможно,20 Родину бросив?Всходит на корабль боевой Забота,За конями турм[130] боевых несется,Легче, чем олень, и быстрей, чем ветер,Тучи несущий.Будь доволен тем, что в руках имеешь,Ни на что не льстись и улыбкой мудройУмеряй беду. Ведь не может счастьеБыть совершенным.Славен был Ахилл, но погиб он рано;30 Долго жил Тифон, но иссох убого;Мне ж, быть может, то, в чем тебе откажет,Время дарует.У тебя стада в сицилийском полеБлеют и мычат, у тебя в квадриге[131]Кобылица ржет, у тебя одеждуПурпур окрасил.У меня — полей небольшой достаток,Но зато даны мне нелживой ПаркойЭллинских Камен нежный дар и к злобной40 Черни презренье.
17 К Меценату
[132]Зачем томишь мне сердце тоской своей?Так решено богами и мной самим:Из нас двоих умру я первым,О Меценат, мой оплот и гордость!А если смерть из двух половин душиТвою похитит раньше, — зачем тогдаМоей, калеке одинокой,Медлить на свете? Тот день обоимПринес бы гибель. Клятву неложную10 Тебе даю я: выступим, выступимС тобою вместе в путь последний,Вместе, когда б ты его ни начал!Ничто не в силах нас разлучить с тобой:Ни злость Химеры пламенно-дышащей,Ни мощь сторукого Гианта[133], —Правда и Парки о том судили.Весов созвездье иль Скорпион лихойВершит мне участь, ставши владыкоюВ мой час рожденья, Козерог ли,20 Воли Гесперийских владыка мощный, —Но как-то дивно наши созвездияДруг с другом сходны: спас тебя блещущийОтец Юпитер от Сатурна,[134]Крылья замедлив Судьбы летучейВ тот год, когда народ многочисленныйВ театре трижды рукоплескал тебе;Меня ж, над головой обрушась,Дерево чуть не лишило жизни,Но Фавн, хранитель паствы Меркурия[135],30 Отвел удар. Итак, не жалей богамВ обетном храме жертв обильных, —Я же зарежу простую ярку.