Читаем Сочиняем собственный текст: 20 советов начинающему автору полностью

рение дать интеллигентам фельдфебеля в Вольтеры неис-

требимо». (Эссе В. Новодворской о Радищеве) в) Сравнение почти всегда — своего рода метафора, т.е.

троп, основанный на принципе сходства, аналогии, реже —

контраста явлений. Иногда говорят не о метафоре — тропе, а о метафоре — символе, которая существует не в пределах

слова или словосочетания, но в контексте всего произведе-

ния.

Пример простой и в то же время глубокой и точной мета-

форы из Нобелевской лекции И. Бродского:

«…Иными словами, в нолики, которыми ревнители все-

общего блага и повелители масс норовят оперировать, ис-

кусство вписывает “точку-точку-запятую с минусом”,превращая каждый нолик в пусть не всегда привлекатель-

ную, но человеческую рожицу».

Приводим также развёрнутую, «продолжающуюся» ме-

тафору В. Новодворской:

«Наша словесность — Эльдорадо, прииск, и хочется по-

казать не только самородки, но и золотоносную породу; вы

должны увидеть, как авторы-старатели усердно моют зо-

лото — золото конца Серебряного века и золото начала

Железного века».

г) Если метафора основана на связи предметов и явлений

по сходству, то метонимия устанавливает связь по смежно-

сти. Описывая шестисотый мерседес как броскую примету

«лихих девяностых» годов прошлого столетия, Л. Парфё-

нов замечает:

«Весь бизнес в “мерседес” садится или к нему стре-

мится».

Понятно, что в автомобиль садятся бизнесмены, но как

выросла экспрессия текста!

д) Гиперболу далеко не всегда относят к тропам, посколь-

ку сознательное преувеличение изображаемого редко укла-

дывается в слово или словосочетание; чаще это всё-таки раз-

вернутый микрообраз. Встречаются и однословные гипербо-

лы; так, например, Бродский в эссе «Полторы комнаты»

роняет:

«Хотя я и стал крёзом с моей университетской зарпла-

той…»

Однако, как правило, гипербола разворачивается в целое

предложение или абзац, как это сделано в статье А. Са-

108

ед-шах «Изгнанные из советского рая» — о жёнах и детях

«врагов народа»:

«Никогда стены Бутырки не видели такого количества

красавиц, как в первые годы репрессий. В 1937-м, когда Га-

лину Серебрякову, жену Григория Сокольникова, перевозили

с Лубянки в Бутырку, кто-то из тюремщиков заметил:

“Умели враги народа выбирать себе баб!”»

е) Одна из труднейших форм иносказания — аллегория, в которой конкретный образ используется для выражения

отвлечённого понятия или суждения. В общественно-публи-

цистических текстах времён торжествующей демократии

и гласности аллегорические высказывания редки; они хоро-

ши в фантастике, утопии, антиутопии. Вспомним, напри-

мер, речь старого борова Майера из «Скотного двора»

Дж. Оруэлла (Оруэлл Дж. 1984. М., 1984. С. 251):

«— Товарищи, я почти закончил и хочу только повто-

рить: будьте нетерпимы к человеку и его привычкам. Всё,что передвигается на двух ногах, — враг. Всё, что передви-

гается на четырёх ногах или имеет крылья, — друг. И не

забывайте: борясь против человека, вы ни в коем случае не

должны ему уподобляться. Даже победив человека, не при-

обретайте его пороков. Ни одно животное не должно жить

в доме, спать в постели, носить одежду, пить спиртное,курить, пользоваться деньгами или торговать. Все челове-

ческие привычки глубоко отвратительны. И самое глав-

ное — ни одно животное никогда не должно тиранить себе

подобных. Слабые или сильные, умные или глупые — мы все

братья. Ни одно животное не должно убивать другое. ВСЕ

ЖИВОТНЫЕ РАВНЫ!»

ж) Зато нынешняя публицистика щедро насыщена иро-

Перейти на страницу:

Похожие книги