рение дать интеллигентам фельдфебеля в Вольтеры неис-
требимо».
(Эссе В. Новодворской о Радищеве) в) Сравнение почти всегда — своего рода метафора, т.е.троп, основанный на принципе сходства, аналогии, реже —
контраста явлений. Иногда говорят не о метафоре — тропе, а о метафоре — символе, которая существует не в пределах
слова или словосочетания, но в контексте всего произведе-
ния.
Пример простой и в то же время глубокой и точной мета-
форы из Нобелевской лекции И. Бродского:
«…Иными словами, в нолики, которыми ревнители все-
общего блага и повелители масс норовят оперировать, ис-
кусство вписывает “точку-точку-запятую с минусом”,
превращая каждый нолик в пусть не всегда привлекатель-ную, но человеческую рожицу».
Приводим также развёрнутую, «продолжающуюся» ме-
тафору В. Новодворской:
«Наша словесность — Эльдорадо, прииск, и хочется по-
казать не только самородки, но и золотоносную породу; вы
должны увидеть, как авторы-старатели усердно моют зо-
лото — золото конца Серебряного века и золото начала
Железного века».
г) Если метафора основана на связи предметов и явлений
по сходству, то метонимия
устанавливает связь по смежно-сти. Описывая шестисотый мерседес как броскую примету
«лихих девяностых» годов прошлого столетия, Л. Парфё-
нов замечает:
«Весь бизнес в “мерседес” садится или к нему стре-
мится».
Понятно, что в автомобиль садятся бизнесмены, но как
выросла экспрессия текста!
д) Гиперболу
далеко не всегда относят к тропам, посколь-ку сознательное преувеличение изображаемого редко укла-
дывается в слово или словосочетание; чаще это всё-таки раз-
вернутый микрообраз. Встречаются и однословные гипербо-
лы; так, например, Бродский в эссе «Полторы комнаты»
роняет:
«Хотя я и стал крёзом с моей университетской зарпла-
той…»
Однако, как правило, гипербола разворачивается в целое
предложение или абзац, как это сделано в статье А. Са-
108
ед-шах «Изгнанные из советского рая» — о жёнах и детях
«врагов народа»:
«Никогда стены Бутырки не видели такого количества
красавиц, как в первые годы репрессий. В 1937-м, когда Га-
лину Серебрякову, жену Григория Сокольникова, перевозили
с Лубянки в Бутырку, кто-то из тюремщиков заметил:
“Умели враги народа выбирать себе баб!”»
е) Одна из труднейших форм иносказания — аллегория
, в которой конкретный образ используется для выраженияотвлечённого понятия или суждения. В общественно-публи-
цистических текстах времён торжествующей демократии
и гласности аллегорические высказывания редки; они хоро-
ши в фантастике, утопии, антиутопии. Вспомним, напри-
мер, речь старого борова Майера из «Скотного двора»
Дж. Оруэлла (Оруэлл Дж. 1984. М., 1984. С. 251):
«— Товарищи, я почти закончил и хочу только повто-
рить: будьте нетерпимы к человеку и его привычкам. Всё,
что передвигается на двух ногах, — враг. Всё, что передви-гается на четырёх ногах или имеет крылья, — друг. И не
забывайте: борясь против человека, вы ни в коем случае не
должны ему уподобляться. Даже победив человека, не при-
обретайте его пороков. Ни одно животное не должно жить
в доме, спать в постели, носить одежду, пить спиртное,
курить, пользоваться деньгами или торговать. Все челове-ческие привычки глубоко отвратительны. И самое глав-
ное — ни одно животное никогда не должно тиранить себе
подобных. Слабые или сильные, умные или глупые — мы все
братья. Ни одно животное не должно убивать другое. ВСЕ
ЖИВОТНЫЕ РАВНЫ!»
ж) Зато нынешняя публицистика щедро насыщена иро-